Завдання 33. Відредагуйте наведені речення. - раздел Философия, УКРАЇНСЬКА МОВА ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ 1. Прошу Оказати Матеріальну Допомогу У Зв’Язку З Важким Положенням М...
1. Прошу оказати матеріальну допомогу у зв’язку з важким положенням моєї сім’ї.
2. Прошу видати дублікат студентського білета, бо старий вкрали. Пояснюючу записку докладаю. 3. Прошу змінити прізвище Артемчук на Семененко в зв’язку із вступом в брак. Копію посвідчення докладаю.4. Прошу перенести здачу іспиту по філософії з травня місяця на квітень текучого року по поважній причині.
Завдання 34. Перекладіть текст українською мовою. Визначіть, який це переклад: а) за формою; б) за способом; в) за змістом.
Статья 8. Право граждан на трудоустройство
Граждане имеют право на трудоустройство и выбор места работы путем обращения к предприятию, учреждению, организации, индивидуального крестьянского (фермерского) хозяйства и к другого работодателя или при безвозмездном содействии государственной службы занятости
Иностранцы и лица без гражданства, кроме нанятых соответственно соглашению о распределении продукции, которые прибыли в Украину на определенный срок, получают право на трудовую деятельность лишь при наличии в них разрешения на трудоустройство, выданного государственной службой занятости Украины, если другое не предусмотрено международными договорами Украины. Трудоустройство в Украине иностранцев, нанятых инвестором в пределах и за должностями (специальностью), определенными соглашением о распределении продукции, осуществляется без получения разрешения на трудоустройство.
В случае использования работы иностранцев или лиц без гражданства без разрешения государственной службы занятости Украины из предприятий, учреждений и организаций, независимо от форм собственности, государственная служба занятости взимает штраф за каждое такое лицо в п'ятдесятикратному размере не обложенного налогами минимума доходов граждан. Эти средства направляются к Фонду общеобязательного государственного социального страхования Украины на случай безработицы.
Порядок и условия заключения трудового договора определяются законодательством Украины о работе (Закон о занятости населения).
Завдання 35. Доповніть речення:
Повний переклад наукового тексту здійснюють за такими етапами: …
Реферативний переклад – це …
Анотаційний переклад – це …
Автоматизований (комп’ютерний) переклад …
Завдання 36. Знайти в поданих реченнях помилки, пов’язані з порушенням лексичної норми. Виправити текст.
1. Це різні за фахом лікарі, починаючи від хірургії і закінчуючи реабілітацією. 2. Вказувати сайт, з якого він, у свою чергу, взяв текст не робить змісту. 3. Вона постійно консультує її в усіх питаннях і керує тим, що вона повинна казати. 4. На прикладі свого факультету, зокрема договору, підписаного між географічним факультетами ЛНУ ім. Івана Франка та Харківського національного університету, Ярослав Хомин надав велике значення обміну досвідом між ВНЗ України. 5. Після всього гарного, що я почула в свій адрес, хочеться говорити вам слова вдячності. 6. Нова секретарка англійської не знала, але мовою володіла доброю. 7. На лекції з етики професор розповідає студентам, як тактичніше вчинити у тій чи іншій не надто приємній ситуації.
Завдання 37. Відредагуйте комп’ютерний переклад тексту, дотримуючись таких рекомендацій:
1. Наберіть російський текст на комп’ютері (поля по 2 см; кегль 12; інтервал 1; 500 слів).
2. Зробіть машинний переклад тексту.
3. Відредагуйте перекладений варіант тексту.
4. Зробіть аналіз виявлених помилок (на орфографічному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях).
5. Оформіть результати роботи таким чином: титульний аркуш, російський текст, машинний переклад, відредагований текст, аналіз помилок.
6. На титульному аркуші обов’язково слід зазначити, з якого джерела взято текст.
Практичне заняття 9. Контрольна робота
Завдання 38. Повторити теоретичний матеріал практичних занять, а також тем, винесених на самостійне опрацювання.
ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ... КАФЕДРА УКРАЇНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І КУЛЬТУРИ... МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ...
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:
Завдання 33. Відредагуйте наведені речення.
Что будем делать с полученным материалом:
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Донецьк 2013
Методичні рекомендації і практичні завдання до дисципліни „Українська мова за професійним спрямуванням”: модульний курс: для студентів ІІ-ІІІ курсу економіко-правового факультету. /
Практичне заняття 2. Основи культури української мови
План:
1. Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора.
2. Орфографічні норми:
· Правопис м’якого знака і апострофа;
3. Робота з текстом професійног
Практичне заняття 3. Основи культури української мови
План:
1. Комунікативні ознаки культури мови.
2. Комунікативна професіограма фахівця.
3. Орфографічні норми української літературної мови:
· чергування приголосни
Практичне заняття 5-6. Мовний і мовленнєвий етикет
План:
1. Поняття етикету.
2. Мовний, мовленнєвий і спілкувальний етикет.
3. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул.
4. Орфографічні і морфологічні
Кличний відмінок
Особливiстю iменникiв чоловiчого та жiночого роду є їх здатнiсть утворювати кличний вiдмiнок, яким ми користуємось при звертаннi до когось (рiдше до чогось): Олено, брате, земле тощо.
Iменники III вiдмiни
у кличнiй формi мають закiнчення -е: любове, гордосте, радосте.
Iменники у множинi та iменники середнього роду у кличному вiдмiнку мають однакову фо
Типи презентацій
Торгові презентації використовуються торговими агентами під час укладання угоди. Вони дають змогу за короткий час подати всю інформацію про товар, значно заощадивши час. Такі прпезентації да
Відмінювання кількісних числівників
Відмінювання числівників два, три, чотири
Числівники від п’яти і далі мають дві форми відмінювання
Н.
Р.
Узгодження числівників з іншими частинами мови
- Складенi числiвники, що закiнчуються одиницею (21, 51, 321), узгоджуються з iменниками в однинi: разом з трьомастами тридцятьма одним студентом.
- Числівники 2, 3, 4 та складені,
Правила запису числової iнформацiї
Будь-який документ супроводжується цифровою iнформацiєю (вiд зазначення дати складання документа до таблиць з цифровими даними), тому необхiдно користуватися певними правилами пiд час її запису (а
Мельничук Ігор Сергійович
Домашня адреса:
83 055, м. Донецьк, бульвар Шевченка, 31, кв. 26.
Телефон:
Дата
народження
Сімейний стан
99-12-65
Панасенко Ірина Василівна
Мета: заміщення вакантної посади документознавця з умовою професійного вдосконалення і зростання.
Особисті дані: українка; 1990 року народження; неодружена.
Освіта:1997-2—7 рр. –
Зразок відкритої рекомендації
Шановний Сергію Володимировичу!
Під час нашої останньої зустрічі Ви говорили про комплектацію штату співробітників відділу зі зв’язків з громадськістю. Хочу порекомендувати Вам Кравченко Н
ДОПОВІДНА ЗАПИСКА
18.01.11
Про відрядження Степанової І.І.
Прошу відрядити доцента кафедри Степанову І.І. до м.Ужгорода з 25 по 30 січня 2011 року для виступу з доповіддю на науково
Практичне заняття 3-4. Анотування
План:
2. Анотування наукових текстів.
3. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлення покликань.
Література:
v Власенко Л.А. Фахова україн
ТЕМИ, ВИНЕСЕНІ НА САМОСТІЙНЕ ОПРАЦЮВАННЯ
· Мова професійного спілкування як функціональний різновид української літературної мови.
· Мовні норми.
· Мовне законодавство та мовна політика в Україні.
КОНТРОЛЬНІ ЗАПИТАННЯ ДО ДИСЦИПЛІНИ
1. Державна мова – мова професійного спілкування.
2. Мовне законодавство та мовні політика в Україні.
3. Державна мова в Україні.
4. Комунікативне призначення мови в проф
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Новости и инфо для студентов