рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов). Велимир Хлебников

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов). Велимир Хлебников - раздел Образование, С Названием: "1905 Год"...

С названием:
  • "1905 год"
  • "Азия"
  • "Алеше Крученых"
  • "Алферово"
  • "Бех"
  • "Бог 20-го века "
  • "Боевая"
  • "Бурлюк"
  • "В лесу. Словарь цветов"
  • "В этот день голубых медведей"
  • "Вам"
  • "Весны пословицы и скороговорки "
  • "Ветер — пение"
  • "Волга! Волга!"
  • "Воспоминания"
  • "Всем"
  • "Голод"
  • "Горные чары"
  • "Город будущего"
  • "Дуб Персии"
  • "Жизнь"
  • "Заклятие смехом"
  • "Зверь+число"
  • "Змей поезда"
  • "И снова глаза щегольнули"
  • "Из песен гайдамаков"
  • "Иранская песня"
  • "Ирония встреч"
  • "Кавэ-кузнец"
  • "Каракурт"
  • "Кормление голубя"
  • "Крученых"
  • "Крымское"
  • "Кто?"
  • "Кузнечик"
  • "Курган"
  • "Мария Вечора"
  • "Мне мало надо!.."
  • "Мои походы"
  • "Моих друзей летели сонмы"
  • "Море"
  • "Моряк и поец"
  • "Москва будущего"
  • " Моя так разгадана книга лица"
  • "Мудрость в силке"
  • "Над глухонемой отчизной: "Не убей!" ..."
  • "Написанное до войны"
  • "Не шалить!"
  • "Новруз труда"
  • "Ночной бал"
  • "Ночь в Галиции"
  • "Ночь в Персии"
  • "О свободе"
  • "О, если б Азия сушила волосами"
  • "Обед"
  • "Огневоду"
  • "Одинокий лицедей"
  • "Опыт жеманного"
  • "Отказ"
  • "Па-люди"
  • "Пасха в Энзели"
  • "Пен пан"
  • "Перевертень"
  • "Перед закатом в Кисловодск..."
  • "Перуну"
  • "Песнь смущенного"
  • "Печальная новость 8 апреля 1916"
  • "Погонщик скота, сожранный им"
  • "Праздник труда"
  • "Праотец"
  • "Признание"
  • "Самострел любви"
  • "Саян"
  • "Семеро"
  • "Сияющая вольза "
  • "Скифское"
  • "Слово о Эль"
  • "Случай"
  • "Смерть в озере"
  • "Сон лихача"
  • "Союзу молодежи"
  • "Сутемки, сувечер"
  • "Суэ"
  • "Татлин, тайновидец лопастей"
  • "Тризна"
  • "Трубите, кричите, несите!"
  • "Трущобы"
  • "Утренняя прогулка"
  • "Харьковское Оно"
  • "Черный любирь"
  • "Числа"
  • "Э-э! Ы-ым!" — весь в поту..."
  • "Я и Россия"
По первой строке:
  • "А я..."
  • "Бобэоби пелись губы..."
  • "В пору, когда в вырей..."
  • "В руках забытое письмо коснело..."
  • "В тот год, когда девушки ..."
  • ."В холопий город парус тянет..."
  • "Веко к глазу прилепленно приставив..."
  • "Весеннего Корана..."
  • "Вечер. Тени."
  • "Вновь труду доверил руки..."
  • "Времыши-камыши..."
  • "Вши тупо молилися мне..."
  • "Вы помните о городе, обиженном в чуде..."
  • "Где прободают тополя жесть..."
  • "Где, как волосы девицыны..."
  • "Годы, люди и народы..."
  • "Гонимый — кем, почем я знаю?.."
  • "Гуляет ветреный кистень..."
  • "Двух юных слышу разговор..."
  • "Девушки, те, что шагают ..."
  • "Детуся! Если устали глаза быть широкими..."
  • "Если я обращу человечество в часы..."
  • "Есть запах цветов медуницы..."
  • "Еше раз, еще раз..."
  • "Жарбог!.."
  • "Завод: ухвата челюсти, громадные, тяжелые..."
  • "Закон качелей велит..."
  • "Звенят голубые бубенчики..."
  • "Зеленый леший — бух лесиный..."
  • "Золотистые волосики..."
  • "И вечер темец..."
  • "И смелый товарищ шиповника..."
  • "И черный рак на белом блюде ..."
  • "И я свирел в свою свирель..."
  • "Из мешка на пол рассыпались вещи..."
  • "Как два согнутые кинжала..."
  • "Как стадо овец мирно дремлет..."
  • "Когда казак с высокой вышки..."
  • "Когда над полем зеленеет..."
  • "Когда рога оленя подымаются над зеленью..."
  • "Когда умирают кони — дышат..."
  • "Кому сказатеньки..."
  • "Ласок..."
  • "Люди! Над нашим окном..."
  • "Люди! Утопим вражду в солнечном свете!.."
  • "Люди,когда они любят..."
  • "Меня проносят на слоновых..."
  • "Мизинич, миг..."
  • "Мне мало надо!.."
  • "Мне спойте про девушек чистых..."
  • "Мои глаза бредут, как осень..."
  • "Москва, ты кто?.."
  • "Москвы колымага..."
  • "Мы желаем звездам тыкать..."
  • "Мы чаруемся и чураемся..."
  • "На глухом полустанке..."
  • "На нем был котелок вселенной..."
  • "На родине красивой смерти — Машуке..."
  • "Над глухонемой отчизной: "Не убей!" ..."
  • "Народ отчаялся. Заплакала душа..."
  • "Народ поднял верховный жезел..."
  • "Наш кочень очень озабочен..."
  • "Не чертиком масленичным..."
  • "Небо душно и пахнет сизью и выменем..."
  • "Неголи легких дум..."
  • "Немь лукает луком немным..."
  • "Ни хрупкие тени Японии..."
  • "Ночи запах — эти звезды..."
  • "Ночь, полная созвездий..."
  • "Ну, тащися, Сивка..."
  • "О чем поешь ты, птичка в клетке?.."
  • "О, достоевскиймо бегущей тучи!.."
  • "О, черви земляные..."
  • "Облакини плыли и рыдали..."
  • "Огнивом-сечивом высек я мир..."
  • "Она пошла, она запела..."
  • "Оснегурить тебя ..."
  • "Очи Оки..."
  • ""Перед закатом в Кисловодск..."
  • "Песенка — лесенка в сердце другое..."
  • "Полно, сивка, видно, тра..."
  • "Помимо закона тяготения..."
  • "Помирал морень, моримый морицей..."
  • "Приятно видеть ..."
  • "Пусть пахарь, покидая борону..."
  • "Ра — видящий очи свои в ржавой и красной болотной воде..."
  • "Россия забыла напитки..."
  • "Русь зеленая в месяце Ай!.."
  • "Русь, ты вся поцелуй на морозе!.."
  • "Ручей с холодною водой..."
  • "С журчанием, свистом..."
  • "С утробой медною..."
  • "Святче божий!.."
  • "Сегодня Машук, как борзая..."
  • "Сегодня снова я пойду..."
  • "Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова..."
  • "Слоны бились бивнями так..."
  • "Снежно-могучая краса..."
  • "Собор грачей осенний..."
  • "Солнца лучи в черном глазу..."
  • "Сон - то сосед снега весной..."
  • "Стенал я, любил я, своей называл..."
  • "Сыновеет ночей синева..."
  • "Сюда лиска прибегала..."
  • "Тайной вечери глаз знает много Нева...."
  • "Там, где жили свиристели..."
  • "Тело - кружева изнанка..."
  • "Точит деревья и тихо течет..."
  • "Трата и труд, и трение..."
  • "Трижды Вэ, трижды Эм! .."
  • "Усадьба ночью, чингисхань!.."
  • "Участок — великая вещь!.."
  • "Цыгане звезд..."
  • "Чудовище — жилец вершин..."
  • "Э-э! Ы-ым!" — весь в поту..."
  • "Я видел юношу-пророка..."
  • "Я вышел юношей один..."
  • "Я не знаю, Земля кружится или нет..."
  • "Я переплыл залив Судака..."
  • "Я победил: теперь вести..."
  • "Я призываю вас шашкой..."
  • "Я славлю лет его насилий..."
  1905 ГОД Пули, летя невпопад, В колокола били набат. Царь! Выстрел вышли: Мы вышли! А, Волга, не сдавай, Дон, помогай! Кама, Кама! Где твои орлы? Днепр, где твои чубы? Это широкие кости, Дворцов самочинные гости, Это ржаная рать Шла умирать! С бледными, злыми, зелеными лицами, Прежде добры и кроткй, Глухо прорвали плотину И хлынули Туда, где полки Шашки железные наголо вынули. Улиц, царями жилых, самозваные гости, Улиц спокойных долгие годы! Это народ выпрямляется в росте Со знаменем алым свободы! Брать плату оков с кого? И не обеднею Чайковского, Такой медовою, что тают души, А страшною, чугунною обедней Ответил выстрел первый и последний, Чтоб на снегу валялись туши. Дворец с безумными глазами, Дворец свинцовыми устами, Похож на мертвеца, Похож на Грозного-отца, Народ «любимый» целовал... Тот хлынул прочь, за валом вал... Над Костромой, Рязанью, Тулой, Ширококостной и сутулой, Шарахал веник пуль дворца. Бежали, пальцами закрывши лица, И через них струилась кровь. Шумела в колокол столица, Но то, что было, будет вновь. Чугунных певчих без имен — Придворных пушек рты открыты: Это отец подымал свой ремень На тех, кто не сыты! И, отступление заметив, Чугунным певчим Шереметев Махнул рукой, сказав: «Довольно Свинца крамольникам подпольным!» С челюстью бледной, дрожащей, угрюмой, С остановившейся думой Шагают по камням знакомым: «Первый блин комом!» Конец 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085BAAEC7282F08084E554898BF") 148. Стенгаз. "Кавказская коммуна" (Пятигорск, ТерРОСТА, 1921); печ. по ДП 1975, с. 210 (другая ред., 1922 г.— НП, 188). Хл. вспоминает день Кровавого воскресенья и поражение первой рус. революции.

  1. Мы вышли! — na("Источник: Хлебниковn 595D6765150822E0EF4F954D5E7B72820DF8") имеется в виду и "выход" будетлян, который в идеологическом отношении Хл. связывал именно с событиями 1905 г. Обращения к рекам предстают в стих. и как аллюзии на место рождения Хл. в междуречье Волги и Дона, на любовь В. В. Каменского к Каме, на встречи будетлян ("гилейцев"; ср. стих. 58) в низовьях Днепра.
  2. Похож на Грозного-отца — переосмысление образов известной картины И. Е. Репина.
  3. Шереметев А. Д. — дирижер и композитор, в 1905 г. начальник придворно-певческой капеллы. tmpl_3()
 

 

 

 

 

"Азия"
АЗИЯ na("Источник: Хлебниковn 73406763031AF913054C4E4249B3A14F0BFB14DD1B47524075724A8032070B16068A5C66") Всегда рабыня, но с родиной царей на смуглой груди И с государственной печатью взамен серьги у уха. То девушка с мечом, не знавшая зачатья, То повитуха - мятежей старуха. Ты поворачиваешь страницы книги той, Где почерк был нажим руки морей. Чернилами сверкали ночью люди, Расстрел царей был гневным знаком восклицанья, Победа войск служила запятой, na("Источник: Хлебниковn 71916D6E0C1F35C3C88D5942587C6F500B2C0D02C78941547DBC42453C0216021D485FA6765B817116181F19C0") А полем - многоточия, чье бешенство не робко, Народный гнев воочию И трещины столетий - скобкой. <1921>

 

 

"Алеше Крученых"
  АЛЕШЕ КРУЧЕНЫХ Игра в аду и труд в раю — Хорошеуки первые уроки. Помнишь, мы вместе Грызли, как мыши, Непрозрачное время? Сим победиши! 26 октября 1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083B0AEC7283AC9C56D9B8F7C6F725500351C0CCB") 122. Сб. А. Крученых "Мятеж". Баку, 1920; о других изд. см. НП, 414. Печ. по НП, 176. Вар. (Стихи 1923:31) содержит оговорку: "Вернее, что грыз я один!" Разъяснения Крученых по этому поводу см. в Зап. кн. В. Хл., с. 8.

  1. Игра в аду — загл. поэмы, написанной в 1912 г. совместно Хл. и Крученых (II, 119; НП, 226).
  2. Хорошеука — неологизм в знач. "наука о хорошем" или "хорошая наука".
  3. Сим [знаменем] победиши — na("Источник: Хлебниковn 5A5461650A1D3B17084D4A8F5B7F654D0D291BD9064996426879525221C4111B004F416669505161F5F03D1D015C6D65544E685006D43115006B764958739C8BA1A6D015EBA0538BBA5C8C84C2D32635E8824D764E4A8289DEC2EEFA0C80AC81889FA5A0") легендарная надпись на кресте императора Константина Великого (IV в. н. э.). См. стих. 167 и 190.

 

"Алферово"
  АЛФЕРОВО Немало славных полководцев, Сказавших «счастлив», умирая, Знал род старинных новгородцев. В потомке гордом догорая. На белом мохнатом коне Тот в Польше разбил короля. Победы, коварны оне, Над прежним любимцем шаля. Тот сидел под старой липой, Победитель в Измаиле, И, склонен над приказов бумажною кипой, Шептал, умирая: «Мы победили!» Над пропастью дядя скакал, Когда русские брали Гуниб. И от раны татарскою шашкой стекал Ручей.— Он погиб. То бобыли, то масть вороная Под гулкий звон подков Носила седоков Вдоль берега Дуная. Конюшен дедовских копыта, Шагами русская держава Была походами покрыта, Товарищами славы. Тот на Востоке служил И, от пули смертельной не сделав изгиба, Руку на сердце свое положил na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA0050B3F18509D8C425A796107042E078F91405F5A60680CC1FFDB") И врагу, улыбаясь, молвил: «Спасибо». Теперь родовых его имений Горят дворцы и хутора, Ряды усадебных строений Всю ночь горели до утра. Но, предан прадедовским устоям, Заветов страж отцов, Он ходит по покоям И теребит концы усов. В созвездье их войдет он сам! Избранники столицы, Нахмурив свои лица, Глядят из старых рам. <1910>



Примечания

36. МК, с. 14; печ. по II, 114.

  1. Алферово — na("Источник: Хлебниковn 4054696EC719FF3B53554C435F60710D1533DB50544B5554A261C9DB0E134F50444140686E0EDB3C08429F8091526665C72E34D5835057535169A005DBEEC292818C") село в Ардатовском уезде б. Симбирской губ., где Хл. бывал в 1910 — 1911 гг. (см. V, 292 и НП, 359). tmpl_3()
 

 

"Бех"
  БЕХ Басня Знай, есть трава, нужна для мазей. Она растет по граням грязей. То есть рассказ о старых князях: Когда груз лет был меньше стар, Здесь билась Русь и сто татар. С вязанкой жалоб и невзгод Пришел на смену новый год. Его помощники в свирели Про дни весенние свистели И щеки толстые надули, И стали круглы, точно дули. Но та земля забыла смех, Лишь в день чумной здесь лебедь несся, И кости бешено кричали: «Бех», — Одеты зеленью из проса, И кости звонко выли: «Да! Мы будем помнить бой всегда».



Примечания

65. ЗК, с. 6 (перепеч.— II, 243); печ. по Баран 1974: 7.

  1. Бех na("Источник: Хлебниковn 995F636BC9D7FC") (обл.) — ядовитое болотное растение, цикута; известно и как "вех". Вар. бех соотнесен у Хл. путем "внутреннего склонения" с неологизмом бух na("Источник: Хлебниковn 99406EAEEAF4330B4B5D49469FA2B4D0D7E7DB525F4E5E51666018DE2D1583405E51416C69C70A320B4F5F45BCBB6D700906F2DB4141495D9FA26E15DE3F104352425A51A2") (см. примеч. 47); совпадая со старой формой прош. врем. от глагола "быти", он указывает на историю народа. tmpl_3()
 

 

Бог 20-го века "
  БОГ 20-го ВЕКА Как А, Как башенный ответ — который час? Железной палкой сотню раз Пересеченная Игла, Серея в небе, точно Мгла, Жила. Пастух железный, что он пас? Прочтя железных строк записки, Священной осению векши, Страну стадами пересекши, Струили цокот, шум и писки. Бросая ветку, родите стук вы! Она, упав на коврик клюквы, Совсем как ты, сокрывши веко, Молилась богу другого века. И тучи проволок упали С его утеса на леса, И грозы стаями летали В тебе, о, медная леса. Утеса каменные лбы, Что речкой падали, курчавясь, И окна северной избы — Вас озарял пожар-красавец. Рабочим сделан из осей, И икс грозы закрыв в кавычки, В священной печи жег привычки Страны болот, озер, лосей. И от браг болотных трезв, Дружбе чужд столетий-пьяниц, Здесь возник, быстер и резв, Бог заводов — самозванец. Ночью молнию урочно Ты пролил на города, Тебе молятся заочно Труб высокие стада. Но гроз стрела на волосок Лишь повернется сумасшедшим, Могильным сторожем песок na("Источник: Хлебниковn BCBB5065060FF91C434157434DA26D02D028174D57494391") Тебя зарыть не сможет — нечем. Железных крыльев треугольник, Тобой заклеван дола гад, И разум старший, как невольник, Идет исполнить свой обряд. Но был глупец. Он захотел, Как кость игральную, свой день Провесть меж молний. После, цел, Сойти к друзьям — из смерти тень. На нем охотничьи ремни И шуба заячьего меха, Его ружья верны кремни, И лыжный бег его утеха. Вдруг слабый крик. Уже смущенные Внизу столпилися товарищи. Его плащи — испепеленные. Он обнят дымом, как пожарище. Толпа бессильна; точно курит Им башни твердое лицо. Невеста трупа взор зажмурит, И, после взор еще... еще... Три дня висел как назидание Он в вышине глубокой неба. Где смельчака найти, чтоб дань его Безумству снесть на землю, где бы? <1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8981ACA0303FF5DB529F8C8987B9A00815291E4C545B9F") 80. ЧП, с. 86; перепеч.— II, 226. Печ. по Хл. 1936: 385 (где учтены попр. Хл. в экз. ЧП, принадлежавшем Г. Н. Петникову). Стих. рисует образ металлической опоры на линии электропередачи как символ энергетической революции в начале века.

  1. Векша (обл.) — белка. tmpl_3()
 

 

"Боевая"
na("Источник: Хлебниковn BCBBA2A0C7DAF9C5C56C7B6A745F5E8CE8D1E8F1") БОЕВАЯ. na("Источник: Хлебниковn 6151666E0EDA080E054F46429ABF714C012808DB3A42564A67718FADCE2A1ED5054A576EB79E4C64D8131517048D6E675754759D16171CD3E6894C474A6C56430E1BDED535604F5470414445CC1F0535E64C4D6F465E44891D153530C8AD976858405940083F30D6C67141575C554D45E6301A12E75A5F5959564E6BE50A1A3713835E425A5F6F680C1AF9070B464AA2BCBFA182C5FBC5DBCB8996457D704B8035C71C15004A5566BB41516F090B181FCC4C637B40596993C8D9FCF83B636D56517D5A4BC4D30215347154457C498E") Радой Славун, родун Славян,Не кажи, не кажи своих ран!Расскажи, расскажи про ослаби твои,Расскажи, раскажи как заслави твои полонила воля неми с запада яростно бьющей...Расскажи, расскажи, как широкое плесо быловой реки замутилось-залилось наплывом наливом влияний иных:Иной роди, иной крови, иной думи, иных речей, иных бытей. -- Инобыти.Я и сам бы сказал, я и сам рассказал,Протянул бы на запад клянущую руку, да всю горечь свою, да все яды свои собираю, чтоб кликнуть на запад и юг свою весть, свою веру, свой яр и свой клич,Свой гневный, победный, воинственный клич,"Напор славы единой и цельной на немь!"По солонь, слава. За солнцем, друзья, - на запад за солнечным ходом под прапором солнца идемте, друзья, - на запад за солнечным ходом.- Победная славь да идет.Да шествует!Пусть в веках иреках раздается тот пев:"Славь идет! Славь идет! Славь восстала..."Пусть в веках иреках раздается запев: ѓ"Славь идет! Славь идет! Славь восстала!"

 

 

"Бурлюк"
  БУРЛЮК С широкою кистью в руке ты бегал рысью И кумачовой рубахой Улицы Мюнхена долго смущал, Краснощеким пугая лицом. Краски учитель Прозвал тебя «Буйной кобылой С черноземов России». Ты хохотал, И твой трясся живот от радости буйной Черноземов могучих России. Могучим «хо-хо-хо!» Ты на все отвечал, силы зная свои, Одноглазый художник, Свой стеклянный глаз темной воды Вытирая платком носовым и говоря: «Д-да», — Стеклом закрывая С черепаховой ручкой. И, точно бурав, Из-за стеклянной брони, из-за окопа Внимательно рассматривал соседа, Сверлил собеседника, говоря недоверчиво: «Д-да». Вдруг делался мрачным и скорбным. Силу большую тебе придавал Глаз одинокий. И, тайны твоей не открыв, Что мертвый стеклянный шар Был товарищем жизни, ты ворожил. Противник был в чарах воли твоей, Черною, мутною бездной вдруг очарован. Братья и сестры, сильные хохотом, все великаны С рассыпчатой кожей, Рыхлой муки казались мешками. Перед невидящим глазом Ставил кружок из стекла Оком кривой, могучий здоровьем художник. Разбойные юга песни порою гремели Через рабочие окна, галка влетала — увидеть, в чем дело. И стекла широко звенели На Бурлюков «хо-хо-хо!». Горы полотен могучих стояли по стенам. Кругами, углами и кольцами Светились они, черный ворон блестел синим клюва углом. Тяжко и мрачно багровые и рядом зеленые висели холсты, Другие ходили буграми, как черные овцы, волнуясь, Своей поверхности шероховатой, неровной — В них блестели кусочки зеркал и железа. Краску запекшейся крови Кисть отлагала холмами, оспой цветною. То была выставка приемов и способов письма И трудолюбия уроки, И было все чарами бурлючьего мертвого глаза. Какая сила искалечила Твою непризнанную мощь И дерзкой властью обеспечила Слова: «Бурлюк и подлый нож В грудь бедного искусства»? Ведь на «Иоанне Грозном» шов — Он был заделан позже густо — Провел красиво Балашов. Россия, расширенный материк, И голос Запада громадно увеличила, Как будто бы донесся крик Чудовища, что больше в тысячи раз. Ты, жирный великан, твой хохот прозвучал по всей России, И стебель днепровского устья, им ты зажат был в кулаке, Борец за право народа в искусстве титанов, Душе России дал морские берега. Странная ломка миров живописных Была предтечею свободы, освобожденьем от цепей. Так ты шагало, искусство, К песни молчания великой. И ты шагал шагами силача В степях глубокожирных И хате подавал надежду На купчую на земли, Где золотились горы овинов, Наймитам грусти искалеченным. И, колос устья Днепра, Комья глины людей Были послушны тебе. С великанским сердца ударом Двигал ты глыбы волн чугуна Одним своим жирным хохотом. Песни мести и печали В твоем голосе звучали. Долго ты ходы точил Через курган чугунного богатства, И, богатырь, ты вышел из кургана Родины древней твоей. Осень 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B4AEC7B096AAC98D87978FB1A16D002FCDDD044796487A6E4D4334040900CF82") 166. III, 289. Печ. по автографу ("Гроссбух"). Ср. набросок к этому стих.: "Бурлюк грезопек // В княжеских рос ты садах" и один из планов "Зангези": "I-я плоскость Черемуховая, II — о Разине, III — Бурлюк, IV — 1905 — 1917 год" (ЦГАЛИ).

  1. Бурлюк na("Источник: Хлебниковn 9175ACA023D7FFCBD4958D9D96") Д. Д. (1882 — 1967) — поэт и художник, учился в Казани, Одессе, Москве, Мюнхене и Париже; организатор и редактор многих футуристических сб. (см. примеч. 58). С 20-х гг. жил в США. Отношение Хл. к Бурдюку было неоднозначным. Предлагая "украсить <...> Анды головой Бурлюка" (V, 160), в реальном плане Хл. не принимал его рационализм, "головную выдумку" (см. НП, 361).
  2. На "Иоанне Грозном" шов — в янв. 1913 г. душевнобольной А. А. Балашов изрезал известную картину И. Е. Репина.
  3. Странная ломка миров живописных na("Источник: Хлебниковn 599166600C1C3AC3") и далее — Хл. рассматривал в свете социальной революции как творчество Маяковского и свое, так и живопись П. Пикассо, диссонансы у А. Н. Скрябина.
  4. Песни мести и печали — ср. стих. Н. А. Некрасова "Замолкни, Муза мести и печали! ..". tmpl_3()
 

 

Примечания

68. ЧП, с. 77; печ. по II, 211. Хл. ставил перед собой задачу "воспеть растения" (V, 298) .

  1. Пижма — т. наз. дикая рябинка.
  2. Калужница — растение с темно-зелеными блестящими листьями и желтыми цветками; иногда растет в самой воде.
  3. Рогволод — полоцкий князь, отец Рогнеды, убитый князем Владимиром 1.
  4. Дремя — возможно, дремлик — болотное растение или дрёма — луговая и лесная трава, или же адонис весенний; ср. далее строчку:
  5. "На память о старых богах" — т. е. об Адонисе, боге плодородия в древнефиникийской мифологии. Не исключено, однако, что дремя — неологизм (ср. время).
  6. Богинины чеботы — см. примеч. 54.
  7. Дерёзы (дереза) — кустарник, используемый для живых изгородей.
  8. Дурника — по-видимому, ягоды голубики, или гонобобеля, пьяники.
  9. Молодика (молодило) — здесь, вероятно, т. наз. заячья капуста (см. стих. 154); находит применение в народной медицине.
  10. Жость (жестер, жостер) — кустарник или деревце.
  11. Ляля na("Источник: Хлебниковn 91") — олицетворение весны на старинном народном празднике в Белоруссии, т. наз. "ляльнике"; красивую девушку, одетую в белое, в венке из весенних цветов, везут или ведут в поле, где обрядами и песнями-веснянками стремятся воздействовать на будущий урожай. Ср. ст. 260.
  12. Пивни (укр.) — петухи. tmpl_3()
"В лесу. Словарь цветов"
  В ЛЕСУ СЛОВАРЬ ЦВЕТОВ На эти златистые пижмы Росистые волосы выжми. Воскликнет насмешливо: «Только?» — Серьгою воздушная ольха. Калужниц больше черныйхолод, Иди, позвал тебя Рогволод. Коснется калужницы дремя, И станет безоблачным время. Ведь мною засушено дремя На память о старых богах. Тогда серебристое племя Бродило на этих лугах. Подъемля медовые хоботы, Ждут ножку богинины чеботы. И белые ель и березы, И смотрят на небо дерезы. В траве притаилась дурника, И знахаря ждет молодика. Чтоб злаком лугов молодиться, Пришла на заре молодица. Род конского черепа — кость, К нему наклоняется жость. Любите носить все те имена, Что могут онежиться в Лялю. Деревня сюда созвана, В телеге везет свою кралю. Лялю на лебеде Если заметите, Лучший на небе день Кралей отметите. И крикнет и цокнет весенняя кровь: «Ляля на лебеде — Ляля любовь!» Что юноши властной толпою Везут на пути к водопою Кралю своего села — Она на цветах весела. Желтые мрачны снопы Праздничной возле толпы. И ежели пивни захлопали И песни вечерней любви, Наверное, стройные тополи Смотрят на праздник в пыли. Под именем новым — Олеги, Вышаты, Добрыни и Глебы Везут конец дышла телеги, Колосьями спрятанной в хлебы, Своей голубой королевы. Но и в цветы запрятав низ рук, Та, смугла, встает, как призрак. «Ты священна, Смуглороссья», — Ей поют цветов колосья. И пахло кругом мухомором и дремой, И пролит был запах смертельных черемух. Эй! Не будь сурова, не будь сурова, Но будь проста, как вся дуброва. <1913>



 

 

 

"В этот день голубых медведей"
В этот день голубых медведей, Пробежавших по тихим ресницам, Я провижу за синей водой В чаше глаз приказанье проснуться. na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C7083C11004C45505B7168820E3603150E895958766E5C4D37160004CF495A667C") На серебряной ложке протянутых глаз Мне протянуто море и на нем буревестник; И к шумящему морю, вижу, птичая Русь Меж ресниц пролетит неизвестных. Но моряной любес опрокинут Чей-то парус в воде кругло-синей, Но зато в безнадежное канут Первый гром и путь дальше весенний. <1919>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B6AEC7") 104. "Пути творчества", Харьков, 1919, № 5; печ. по III, 29. Текст построен на так наз. "диссонансных рифмах". См. стих. 115.

  1. Моряна — ветер с моря. tmpl_3()
 

 

 

"Вам"
  ВАМ Могилы вольности Каргебиль и Гуниб Были соразделителями со мной единых зрелищ, И, за столом присутствуя, они б Мне не воскликнули б: «Что, что, товарищ, мелешь?» Боец, боровшийся, не поборов чуму, Пал около дороги круторогий бык, Чтобы невопрошающих — к чему? Узнать дух с радостью владык. Когда наших коней то бег, то рысь вспугнули их, Пару рассеянно-гордых орлов, Ветер, неосязуемый для нас и тих, Вздымал их царственно на гордый лов. Вселенной повинуяся указу, Вздымался гор ряд долгий. Я путешествовал по Кавказу И думал о далекой Волге. Конь, закинув резво шею, Скакал по легкой складке бездны. С ужасом, в борьбе невольной хорошея, Я думал, что заниматься числами над бездною полезно. Невольно числа я слагал, Как бы возвратясь ко дням творенья, И вычислял, когда последний галл Умрет, не получив удовлетворенья. Далеко в пропасти шумит река, К ней бело-красные просыпались мела, Я думал о природе, что дика И страшной прелестью мила. Я думал о России, которая сменой тундр, тайги, степей Похожа на один божественно звучащий стих, И в это время воздух освободился от цепей И смолк, погас и стих. И вдруг на веселой площадке, Которая, на городскую торговку цветами похожа, Зная, как городские люди к цвету падки, Весело предлагала цвет свой прохожим, — Увидел я камень, камню подобный, под коим пророк Похоронен: скошен он над плитой и увенчан чалмой. И мощи старинной раковины, изогнуты в козлиный рог, На камне выступали; казалось, образ бога камень увенчал мой. Среди гольцов, на одинокой поляне, Где дикий жертвенник дикому богу готов, Я как бы присутствовал на моляне Священному камню священных цветов. Свершался предо мной таинственный обряд. Склоняли голову цветы, Закат был пламенем объят, С раздумьем вечером свиты... Какой, какой тысячекост, Грознокрылат, полуморской, Над морем островом подъемлет хвост, Полунеземной объят тоской? Тогда живая и быстроглазая ракушка была его свидетель, Ныне — уже умерший, но, как и раньше, зоркий камень, Цветы обступили его, как учителя дети, Его — взиравшего веками. И ныне он, как с новгородичами, беседует о водяном И, как Садко, берет на руки ветхогусли — Теперь, когда Кавказом, моря ощеренным дном, В нем жизни сны давно потускли. Так, среди «Записки кушетки» и «Нежный Иосиф», «Подвиги Александра» ваяете чудесными руками — Как среди цветов колосьев С рогом чудесным виден камень. То было более чем случай: Цветы молилися, казалось, пред времен давно прошедших слом О доле нежной, о доле лучшей: Луга топтались их ослом. Здесь лег войною меч Искандров, Здесь юноша загнал народы в медь, Здесь истребил победителя леса ндрав И уловил народы в сеть. 16 сентября 1909



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8387ACA0361BF1DB") 26. Сб. "Часы", 1. Пб., 1922, с. 3 (под загл. "Вам"). Печ. по II, 77. Посв. М. А. Кузмину (1872—1936).

  1. Каргебиль (Гергебиль) и Гуниб — аулы в Дагестане; в конце Кавказской войны (40 — 50-е гг. XIX в.) в Гунибе сдался Шамиль. Хл. был в Дагестане летом 1903 г. в геологической экспедиции.
  2. Неосязуемый — т. е. неосязаемый.
  3. Мощи старинной раковины — na("Источник: Хлебниковn 5C51A26C140B2C105F5D4C5C40686812DA351043554D59486275C718D2F167514F544070600A1FFF0852434C5C51606B0F183F05514053914070650C01FF0A835B5C425E6F7B0B12D2F15351465F536A6D071637DB435D405F5C6A720918F1F6A9BCA691") на мусульманских кладбищах в Дагестане устанавливаются стелы с крупными раковинами аммонитов.
  4. Гольцы — горные вершины над верхней границей леса.
  5. Моляна (спец.) — молебствие.
  6. Тысячекост, грознокрылат — имеется в виду, вероятно, летающий ящер.
  7. "Кушетка тети Сони" (1907; у Хл. — "Записки кушетки"), "Нежный Иосиф" (1908 — 1909) и "Подвиги Великого Александра" (1909; у Хл. — "Подвиги Александра") — произв. М. А. Кузмина.
  8. Меч Искандров — т. е. Александра Македонского. tmpl_3()
 

 

"Весны пословицы и скороговорки "
Весны пословицы и скороговорки По книгам зимним проползли. na("Источник: Хлебниковn BCBB416B071E390C0D8D44475B776D4AC52B07160F4C5D887F72534A2C0D") Глазами синими увидел зоркий Записки стыдесной земли. Сквозь полет золотистого мячика Прямо в сеть тополевых тенет В эти дни золотая мать-мачеха Золотой черепашкой ползет. Весна 1919



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B7AEC7") 105. "Пути творчества", Харьков, 1919, № 5; печ. по III, 31.

 

"Ветер — пение"
Ветер — пение Кого и о чем? Нетерпение Меча быть мячом. Люди лелеют день смерти, Точно любимый цветок. В струны великих, поверьте, Ныне играет Восток. na("Источник: Хлебниковn BCBB437B1505F9080B4B505D9ABF6C4209F80814095A48887B7253442A150908") Быть может, нам новую гордость Волшебник сияющих гор даст, И, многих людей проводник, Я разум одену, как белый ледник. 1918 — 1919



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B3AEC72838CAC5") 101. Сб. "Мы". М., 1920, с. 51; печ. по III, 26. Фрагменты текста см. в "Войне в мышеловке", с. 248 , и стих. 98.

  1. Меча быть мячом — ср. стих. 70 и поэму 204, с. 465.

 

"Ветер — пение"
Ветер — пение Кого и о чем? Нетерпение Меча быть мячом. Люди лелеют день смерти, Точно любимый цветок. В струны великих, поверьте, Ныне играет Восток. na("Источник: Хлебниковn BCBB437B1505F9080B4B505D9ABF6C4209F80814095A48887B7253442A150908") Быть может, нам новую гордость Волшебник сияющих гор даст, И, многих людей проводник, Я разум одену, как белый ледник. 1918 — 1919



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B3AEC72838CAC5") 101. Сб. "Мы". М., 1920, с. 51; печ. по III, 26. Фрагменты текста см. в "Войне в мышеловке", с. 248 , и стих. 98.

  1. Меча быть мячом — ср. стих. 70 и поэму 204, с. 465.

 

"Волга! Волга!"
Волга! Волга! Ты ли глаза-трупы Возводишь на меня? Ты ли стреляешь глазами Сел охотников за детьми, Исчезающими вечером? Ты ли возвела мертвые белки Сел самоедов, обреченных уснуть, В ресницах метелей, Мертвые бельма своих городов, Затерянные в снегу? Ты ли шамкаешь лязгом Заколоченных деревень? Жителей нет — ушли, Речи ведя о свободе. Мертвые очи слепца Ты подымаешь? Как! Волга, матерью, Бывало, дикой волчицей Щетинившая шерсть, Когда смерть приближалась К постелям детей — Теперь сама пожирает трусливо детей, Их бросает дровами в печь времени? Кто проколол тебе очи? Скажи, это ложь! Скажи, это ложь! За пятачок построчной платы! Волга, снова будь Волгой! Бойко, как можешь, Взгляни в очи миру! Глаждане города голода. Граждане голода города. Москва, остров сытых веков na("Источник: Хлебниковn BCBB40A00517370F0558954C58746F4605F4C01ECB4558587DBC404E2F0A1A12C3") В волнах голода, в море голода, Помощи парус взвивай. Дружнее, удары гребцов! <Октябрь — ноябрь 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084B5AEC7B095ABC98D879F86BFA946152B031C1489464D7CB2") 157. III, 200 (другая ред.— Хл. 1936:458). Ср. стих. 154 и 155.

 

"Воспоминания"
  ВОСПОМИНАНИЯ Достойны славы пехотинцы, Закончив бранную тревогу. Но есть на свете красотинцы И часто с ними идут в ногу. Вы помните, мы брали Перемышль Пушкинианской красоты. Не может быть, чтоб вы не слышали Осады вашей высоты. Как судорга — пальба Кусманека, Иль Перемышль старый старится? От поцелуев нежных странника Вся современность ниагарится. Ведь только, только Ниагаре Воскликну некогда: «Товарищ!» (Самоотрицание в анчаре, На землю ласково чинарясь.) А вы, старейшие из старых, Старее, нежели Додо, Идите прочь! Не на анчарах Вам вить воробушка гнездо. Для рукоплескания подмышек Раскрывши свой увядший рот, Вас много, трепетных зайчишек, Скакало в мой же огород. В моем пере на Миссисипи Обвенчан старый умный Нил. Его волну в певучем скрипе Я эхнатэнственно женил. <1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8686ACA0") 77. "Рус. современник", 1924, №4, с. 74; печ. по III, 8. На бел. автографе (ЦГАЛИ) помечено: "1". Отр. из вар. этого стих. см. Харджиев и Тренин 1970: 219. В стих. на "реальный" военный план накладываются воспоминания о футуристических "боях" 1912 — 1913 гг., когда Пушкина "бросали с Парохода современности".

  1. Пушкинианской — ср. стих. Блока "День проходил как всегда...".
  2. Крепость Перемышль na("Источник: Хлебниковn 997E7A650B042F105F98A1BB50796B07DF3C1C5C434C91417171161536174B914E5F58736A071336DB9A91848383ABA00B1F2E0943919D8880B7A004D1E5DBAEBBA1BB91") (Пшемысль) была взята русскими войсками 9 (22) марта 1915 г.;
  3. Кусманек — комендант ее австрийского гарнизона.
  4. Додо (или дронты) — нелетающие птицы, вымершие в XVII — XVIII вв. tmpl_3()
 

 

 

"Голод"
  ГОЛОД Почему лоси и зайцы по лесу скачут, Прочь удаляясь? Люди съели кору осины, Елей побеги зеленые... Жены и дети бродят по лесу И собирают березы листы Для щей, для окрошки, борща, Елей верхушки и серебряный мох — Пища лесная. Дети, разведчики леса, Бродят по рощам, Жарят в костре белых червей, Зайчью капусту, гусениц жирных na("Источник: Хлебниковn BCBB4A6B0FD93D0F0E514D4743BF6E4216320E1DCB") Или больших пауков — они слаще орехов. Ловят кротов, ящериц серых, Гадов шипящих стреляют из лука, Хлебцы пекут из лебеды. За мотыльками от голода бегают: Целый набрали мешок, Будет сегодня из бабочек борщ — Мамка сварит. На зайца что нежно прыжками скачет по лесу, Дети, точно во сне, Точно на светлого мира видение, Восхищенные, смотрят большими глазами, Святыми от голода, Правде не верят. Но он убегает проворным виденьем, Кончиком уха чернея. Вдогонку ему стрела полетела, Но поздно — сытный обед ускакал. А дети стоят очарованные... «Бабочка, глянь-ка, там пролетела... Лови и беги! А там голубая!..» Хмуро в лесу. Волк прибежал издалёка На место, где в прошлом году Он скушал ягненка. Долго крутился юлой, всё место обнюхал, Но ничего не осталось — Дела муравьев, — кроме сухого копытца. Огорченный, комковатые ребра поджал И утек за леса. Там тетеревов алобровых и седых глухарей, Заснувших под снегом, будет лапой Тяжелой давить, брызгами снега осыпан... Лисонька, огнёвка пушистая, Комочком на пень взобралась И размышляла о будущем... Разве собакою стать? Людям на службу пойти? Сеток растянуто много — Ложись в любую... Нет, дело опасное. Съедят рыжую лиску, Как съели собак! Собаки в деревне не лают... И стала лисица пуховыми лапками мыться, Взвивши кверху огненный парус хвоста. Белка сказала, ворча: «Где же мои орехи и желуди? — Скушали люди!» Тихо, прозрачно, уж вечерело, Лепетом тихим сосна целовалась С осиной. Может, назавтра их срубят на завтрак. 7 октября 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084B6AEC7") 154. "Красная новь", 1927, № 8, с. 181 (под загл. "Почему?" — публ. Д. С. Козлова); печ. по III, 191. Загл. "Голод" взято из вар. стих. и заготовки его продолжения (см. V, 75). Написано в Пятигорске. В 1922 г., упоминая о деятельности Ф. Нансена, одного из организаторов международной помоши голодающим Поволжья, Хл. писал, что "мировая рев<олю>ция требует мировой совести" (ЦГАЛИ). См. также Козлов 1927 и стих. 155. tmpl_3()

 

 

"Горные чары"
  ГОРНЫЕ ЧАРЫ Я верю их вою и хвоям, Где стелется тихо столетье сосны И каждый умножен и нежен Как баловень бога живого. Я вижу широкую вежу И нежу собою и нижу. Падун улетает по дань, И вы, точно ветка весны, Летя по утиной реке паутиной. Ночная усадьба судьбы, Север цели всех созвездий Созерцали вы. Вилось одеянье волос, И каждый — путь солнца, Летевший в меня, чтобы солнце на солнце менять. Березы мох — маленький замок, И вы — одеяние ивы, Что с тихим напевом «увы!» Качала качель головы. На матери камень Ты встала; он громок Морями и материками, Поэтому пел мой потомок. Но ведом ночным небосводом И за руку зорями зорко ведом. Вхожу в одинокую хижу, Куда я годую себя и меня. Печаль, распустив паруса, Где делится горе владелицы, Увозит свои имена, Слезает неясной слезой, Изученной тропкой из окон Хранимой хра<мин>ы. И лавою падает вал, Оливы желанья увел Суровый поток Дорогою пяток.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083B2AEC7283ACBC5") 120. Сб. "Харчевня зорь". М., 1920, с. 12; печ. по III, 66 (раннюю ред.— см. в ЦГАЛИ) . Почти каждая строка стих. содержит слова, сближаемые звукосочетаниями, что создает иллюзию корневого родства между этими словами (ср. стих. 57 и 86).

  1. Вежа — na("Источник: Хлебниковn 405DACA008093309005A9BA2BCA8B199C53F031E1A559A887A79534E3B16141BC38A53A67C534176D6DA") см. примеч. 70; здесь, вероятно, в знач. "пуща".
  2. Падун — водопад.
  3. Годую (укр. и обл.) — кормлю; воспитываю.
  4. Хижа — хижина. tmpl_3()
 

 

"Город будущего"
  ГОРОД БУДУЩЕГО Здесь площади из горниц, в один слой, Стеклянною страницею повисли, Здесь камню сказано «долой», Когда пришли за властью мысли. Прямоугольники, чурбаны из стекла, Шары, углов, полей полет, Прозрачные курганы, где легла Толпа прозрачно-чистых сот, Раскаты улиц странного чурбана И лбы стены из белого бревна — Мы входим в город Солнцестана, Где только мера и длина. Где небо пролито из синего кувшина, Из рук русалки темной площади, И алошарая вершина Светла венком стеклянной проседи, Ученым глазом в ночь иди! Ее на небо устремленный глаз В чернила ночи ярко пролит. Сорвать покровы напоказ Дворец для толп упорно волит, Чтоб созерцать ряды созвездий И углублять закон возмездий. Где одинокая игла На страже улицы угла, Стеклянный путь покоя над покоем Был зорким стражем тишины, Со стен цветным прозрачным роем Смотрели старцы-вещуны. В потоке золотого, куполе, Они смотрели, мудрецы, Искали правду, пытали, глупо ли С сынами сеть ведут отцы. И шуму всего человечества Внимало спокойное жречество. Но книгой черных плоскостей Разрежет город синеву, И станет больше и синей Пустотный ночи круг. Над глубиной прозрачных улиц В стекле тяжелом, в глубине Священных лиц ряды тянулись С огнем небес наедине. Разрушив жизни грубый кокон, Толпа прозрачно-светлых окон Под шаровыми куполами Былых видений табуны, Былых времен расскажет сны. В высоком и отвесном храме Здесь рода смертного отцы Взошли на купола концы, Но лица их своим окном, Как невод, не задержат свет<а>, На черном вырезе хором Стоит толпа людей завета. Железные поля, что ходят на колесах И возят мешок толп, бросая общей кучей, na("Источник: Хлебниковn BCBB466209093D15C55C474A5C747E4F08230DD1CB46465774794A8CE4131F") Дворец стеклянный, прямей, че<м> старца посох, Свою бросает ось, один на черных тучах. Ремнями приводными живые ходят горницы, Светелка за светелкою, серебряный набат, Узнавшие неволю веселые затворницы, Как нити голубые стеклянных гладких хат. И, озаряя дол, Верхушкой гордой цвел Высокий горниц ствол. Окутанный зарницей, Стоит высот цевницей. Отвесная хором нить, Верхушкой сюда падай , Я буду вечно помнить Стены прозрачной радуй. О, ветер города, размерно двигай Здесь неводом ячеек и сетей, А здесь страниц стеклянной книгой, Здесь иглами осей, Здесь лесом строгих плоскостей. Дворцы-страницы, дворцы-книги, Стеклянные развернутые книги, Весь город — лист зеркальных окон, Свирель в руке суровой рока. И лямкою на шее бурлака Влача устало небеса, Ты мечешь в даль стеклянный дол, Разрез страниц стеклянного объема Широкой книгой открывал. А здесь на вал окутал вал прозрачного холста, Над полом громоздил устало пол, Здесь речи лил сквозь львиные уста И рос, как множество зеркального излома.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B4AEC72839CDC5") 116. Сб. "Харчевня зорь". М. [Харьков], 1920, с. 14; печ. по III, 63. Ср. ст. 257, стих. 165 и "Продума путестана" (V, 71). tmpl_3()

 

 

Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085B3AEC7") 141. "Искусство", Баку, 1921, № 2 — 3, с. 19; печ. по III, 134.

  1. Маздак — na("Источник: Хлебниковn 505F726511F4D715C55C5B595E7F6A5E08230DDA064C46487A794E5136061118CF489165754F5265180A00020E48928F685C715D0B1C111D09A37E87EDBD") борец с социальным неравенством в государстве Сасанидов в V — VI вв. Ср. стих. 139. tmpl_3()
"Дуб Персии"
  ДУБ ПЕРСИИ Над скатертью запутанных корней Пустым кувшином Подымает дуб столетние цветы С пещерой для отшельников. И в шорохе ветвей Шумит созвучие С Маздаком Маркса. «Хамау, хамау! Уах, уах, хаган!»— Как волки, ободряя друг друга, Бегут шакалы. Но помнит шепот тех ветвей Напев времен Батыя. Лето 1921



 

 

 

ЖИЗНЬ Росу вишневую меча Ты сушишь волосом волнистым. А здесь из смеха палача Приходит тот, чей смех неистов. То черноглазою гадалкой, Многоглагольная, молчишь, А то хохочущей русалкой На бивне мамонта сидишь. Он умер, подымая бивни, Опять на небе виден Хорс. Его живого знали ливни — Теперь он глыба, он замерз. Здесь скачешь ты, нежна, как зной, Среди ножей, светла, как пламя. Здесь облак выстрелов сквозной, Из мертвых рук упало знамя. Здесь ты поток времен убыстрила, Скороговоркой судит плаха. А здесь кровавой жертвой выстрела Ложится жизни черепаха. Здесь красных лебедей заря Сверкает новыми крылами. Там надпись старого царя Засыпана песками. Здесь скачешь вольной кобылицей По семикрылому пути. Здесь машешь алою столицей, Точно последнее «прости». Начало января 1919



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B1AEC7") 103. "Красный воин", Астрахань, 1919, № 5, 7 янв. (перепеч.— "Простор", Алма-Ата, 1966, № 7, с. 91 и ДП 1972, с. 245) . Печ. по ДП 1972.

  1. Хорс — бог солнца у вост. славян.
  2. Красных лебедей заря — na("Источник: Хлебниковn 4041ACBAC7") ср.: "Но с алыми крылами лебедь" — поэма 211, с. 284. tmpl_3()
 

 

 

"Заклятие смехом"
  ЗАКЛЯТИЕ СМЕХОМ О, рассмейтесь, смехачи! О, засмейтесь, смехачи! Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно, О, засмейтесь усмеяльно! na("Источник: Хлебниковn BCBB4CACC709300A525D4949597BA00A19340A4F54535A4D6F7B12D9") О, рассмешищ надсмеяльных — смех усмейных смехачей! О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей! Смейево, смейево, Усмей, осмей, смешики, смешики, Смеюнчики, смеюнчики. О, рассмейтесь, смехачи! О, засмейтесь, смехачи! <1908 — 1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8088ACA03631FCDB529F8C8586B9A0081C27D5835E4291F8CBACC7CAE5D583605C9F91") 19. СИ, с. 47; печ. по II, 35. Ср. "Времири смеющиеся" — Твор., с. 37 и II, 302. Хл. называл свои опыты по созданию гнезд неологизмов одного корня "сопряжением", т. е. спряжением, корней, а позднее — "скорнением". Это стих. упоминается и как "Смехунчики" (ЦГАЛИ). "Смехач" — в 20-е годы назв. юмористич. журн. В. В. Маяковскому (1922: 25) смехачи представлялись "силачами", смеюнчики — "хитрыми", а смеево — "страной смеха".

 

"Зверь+число"
  ЗВЕРЬ+ЧИСЛО Когда мерцает в дыме сел Сверкнувший синим коромысел, Проходит Та, как новый вымысел, И бросит ум на берег чисел. Воскликнул жрец: «О, дети, дети!» — На речь афинского посла. И ум, и мир, как плащ, одеты На плечах строгого числа. И если смертный морщит лоб Над винно-пенным уравнением, Узнайте: делает он, чтоб Стать роста на небо растением. Прочь застенок! Глаз не хмуря, Огляните чисел лом. Ведь уже трепещет буря, Полупоймана числом. Напишу в чернилах: верь! Близок день, что всех возвысил! И грядет бесшумно зверь С парой белых нежных чисел! Но, услышав нежный гомон Этих уст и этих дней, Он падет, как будто сломан, На утесы меж камней. 21 августа 1915



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8985ACA0") 84. "Звезда", 1975, № 11, с. 199. Стих. вписано в альбом Веры Борисовны Лазаревской (1899) с пометой: "21.VIII. 1915. Палэ-Рояль" (гостиница в Петрограде).

  1. Зверь — na("Источник: Хлебниковn 53BC8840081E371B48594340597365C7") в Апокалипсисе "звериное число" 666 обозначает грядущего зверя — Антихриста. Хл. противопоставляет этой вере — меру, а "веродателям" — "меродателей" (ЦГАЛИ).
  2. Коромысел — см. примеч. 56.
  3. Та (и ниже: буря) — повидимому, первая мировая война, обострившая интерес Хл. к поискам числовых закономерностей в историческом процессе.
  4. Жрец, ... афинский посол — намек на упоминаемый в диалоге Платона "Тимей" разговор древнеегипетского жреца с Салоном о числах.

 

 

tmpl_3()

 

 

 

"Змей поезда"
  ЗМЕЙ ПОЕЗДА БЕГСТВО na("Источник: Хлебниковn 7E5F736218023D1E514053915F776E1516351150914B5191696E160431138F9143515366680A0D2EDB6C5F435F5371BBC71133164E4A459D916C6D0A1B32154F5941515AA244091A2D004E4F82917E737BC71A381D435A44915662A00A1331D7835B4C5B9172731016261E415F475B59ACA03F1B3EDB46524291") Посвящается охотнику за лосями, павдинцу Попову; конный, оннапоминал Добрыню. Псы бежали за ним, как ручныеволки. Шаг его — два шага простых людей. Мы говорили о том, что считали хорошим, Бранили трусость и порок. Поезд бежал, разумным служа ношам, Змеей качаемый чертог. Задвижками стекол стукал, Шатал подошвы ног. И одурь сонная сошла на сонных кукол, Мы были — утесы земли. Сосед соседу тихо шушукал В лад бега железного скользкой змеи. Испуг вдруг оживил меня. Почудилось, что жабры Блестят за стеклами в тени. Я посмотрел. Он задрожал,хоть оба были храбры, Был ясен строй жестоких игол. Так, змей крылатый! Что смерть, чума иль на охоте бабры Пред этим бледным жалом, им призрак нас дразнил и дрыгал, Имёна гордые, народы, почестей хребты? — Над всем, все попирая, призрак прыгал. То видя, вспомнил я лепты, Что милы суровому сердцу божеств. «Каковых ради польз, — воскликнул я, — ты возродил черты Могучих над змеем битвы торжеств?» Как ужас или как творец неясной шутки Он принял вид и облик подземных существ? Но в тот же миг заметил я ножки малютки, Где поприще бега было с хвостом. Эти короткие миги были столь жутки, Что я доныне помню, что было потом. Гребень высокий, как дальние снежные горы, Гада покрыл широким мостом. Разнообразные людские моры Как знаки жили в чешуе. Смертей и гибели плачевные узоры Вились по брюху, как плющ на стене. Наместник главы, зияла раскрытая книга, Как челка лба на скакуне. Сгибали тело чудовища преемственные миги, То прядая кольцами, то телом коня, что встал, как свеча. Касалися земли нескромные вериги. И пасть разинута была, точно для встречи мече;. Но сеть звездами расположенных колючек Испугала меня, и я заплакал не крича. Власам подобную читая книгу, попутчик Сидел на гаде, черный вран, Усаженный в концах шипами и сотнями жучек. Крыла широкий сарафан Кому-то в небе угрожал шипом и бил, и зори За ним светлы, как око бабра за щелью тонких ран. И спутник мой воскликнул: «Горе! Горе!» — И слова вымолвить не мог, охвачен грустью. Угроза и упрек блестели в друга взоре. Я мнил, что человечество — верховье, мы ж мчимся к устью, И он крылом змеиным напрягал, Блестя зубов ужасной костью. И вдаль поспешно убегал, Чтоб телу необходимый дать разбег И старого движенья вал. В глазах убийство и ночлег, Как за занавеской желтой ссору, Прочесть умел бы человек. Мы оглянулись сразу и скоро На наших сонных соседей: Повсюду храп и скука разговора. Все покорялось спячке и беседе. Я вспомнил драку с змеем воина, Того, что, меч держа, к победе Шел. И воздух гада запахом, а поле кровию напоены были, когда у ног, как труп безжизненный, чудовище легло. Кипела кровию на шее трупа черная пробоина. Но сердце применить пример старинный не могло. Меж тем после непонимаемых метаний Оно какой-то цели досягло И, сев на корточки, вытягивало шею. Рой желаний Его томил и мучил, чем-то звал. Окончен был обряд каких-то умываний, Он повернулся к нам — я в страхе умирал! — Соседа сонного схватил и, щелкая, Его съедал. Змей стряпчего младого пожирал! Долина огласилась голкая Воплем нечеловеческим уст жертвы. Но челюсть, частая и колкая, Медленно пожирала члены мертвы. Соседей слабо убаюкал сон, И некоторые из них пошли, где первый. «Проснитесь! — я воскликнул.— Проснитесь! Горе! Гибнет он!» — Но каждый не слыхал, храпел с сноровкой, Дремотой унесен. Тогда, доволен сказки остановкой, Я выпрыгнул из поезда прочь, Чуть не ослеплен еловою мутовкой. Боец, я скрылся в куст, чтоб жить и мочь. Товарищ моему последовал примеру. Нас скрыла ель — при солнце ночь. И мы, в деревья скрывшись, как в пещеру, Были угасших страхов пепелище. Мы уносили в правду веру. А между тем рассудком нищи Змеем пожирались вместо пищи.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8285ACA028351FD78340829185B5BBC714380C8D91435F91CBC9CBDBECCB959F8C7C516D68161B301583538C409FA2400C0F380B4D53429F91466015132DD5835E4291516072090B2C114D588C5E5F6E65151EF1DB4191637F73A26E1F133C15545C42915E6C6F0719251E4A914E915662630CD5FD3643915D435977AECBDB301B4C595D515C6F6E02DB2F1E5347445C516E68CBDB3215415A444E5A62A00815201743916C9F9148AEC7293310524342525FA2") 34. ПОВ, с. 47; печ. по II, 106. Написано в с. Алферово. Датир. по авторской помете, в ПОВ ошибочно попавшей в загл. На стих., написанное терцинами, повлияла поэма А. К. Толстого "Дракон".

  1. Павдинец Попов — na("Источник: Хлебниковn 645AACA0050A2F0B46464C5A407DA016DB30134F914E5F916070021722DB52435F55546F77020A37154A91515B406D6503132B134B914754436C6CC7CAE4CB96914F9F916F60C7282D1B48914E914162690916FD34435348595C736A091833DB4951405C4EACA03617F3DB765A49505C6A6A091926DB92889D80916AA02334FDCA9A86999D9173AEC7C9EDCF8D91") Хл. встречался с ним во время студенческой экспедиции летом 1905 г. на Урал в район Павдинского камня. См. Хлебниковы 1911 и ДП 1975, с. 204.
  2. 5.Он — т. е. товарищ героя.
  3. Бабры (древнерус.) — тигры.
  4. 7. Лепты — здесь: жертвы, молитвы.
  5. 8.Могучих над змеем битвы торжеств и 22. Я вспомнил драку с змеем воина — na("Источник: Хлебниковn 4041ACA0060036134E5C42525FA2470B1E22DB605F5C4A5C797707D7FD0B50408291557175091930004A915D435977A009DB18184D414459915770071A2D154F914491407C660209FD0C50554C915FA27105D5FD38465F5C52596AA0CF34331A4655425C5F737602D2FD13835F8C55546068111EF3") ср. былинного Змея Горыныча, рус. духовный стих о Егории Храбром и сюжет чуда о св. Георгии (Победоносце) и о девице.
  6. 15. Жучки — костяные щитки на коже осетровых рыб.
  7. 24. Оно — чудовище.
  8. 30. Мутовка (ботан.) — группа ветвей, расположенных на одной высоте. tmpl_3()
 

 

 

document.all('lks4').innerHTML=""; elker_copy('elker_ban_468_up','elker_copy_1');

 

  elker_copy('elker_ban_100_up','elker_copy_2');

 

  elker_copy('elker_ban_100_down','elker_copy_3');

 

  elker_copy('elker_ban_468_down','elker_copy_4');
"И снова глаза щегольнули"
И снова глаза щегольнули Жемчугом крупным своим И просто и строго взглянули На то, что мы часто таим. Прекрасные жемчужные глаза, Звенит в них утром войска «вашество». За серебром бывают образа, И им не веровать — неряшество. Упорных глаз сверкающая резь И серебристая воздушь. В глазах: «Певец, иди и грезь!» — Кроме меня понять кому ж? И вы, очаревна, внимая, Блеснете глазами из льда. Взошли вы, как солнце в погоду Мамая, Над степью старою слов «никогда». Пожар толпы погасит выход Ваш. Там буду я, вам верен, близь, Петь восхитительную прихоть Одеть холодных камней низь. Ужель, проходя по дорожке из мауни, Вы спросите тоже: «Куда они?» Сентябрь — октябрь 1915



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8984ACA0233FFCCA9A86999D9173AEC7C2ECC38D916250416279021D32DB49916E544167A0271B391152514155416C620A15D1F162424850547263DCD032DB41405E4154756012D02DDB4E544591406EAEC712FC1F4E544E5C59686E050B29F6A9564C5E59737F12D009108D9184E79DA2B3D4C1F5DB4B914341596E6510DEEECF929F8CBCBB") 85. ДП 1975, с. 208. Обращено к Вере Александровне Будберг; о встречах с ней см. в дневниковых записях Хл. (V, 331) и примеч.241.

  1. Маунь na("Источник: Хлебниковn 995D62730AD9D1F1") (маун) — валериана. См. также стих. 87 и НП, 267 и 449. tmpl_3()
 

 

 

"Из песен гайдамаков"
  ИЗ ПЕСЕН ГАЙДАМАКОВ «С нависня пан летит, бывало, горинож, В заморских чеботах мелькают ноги, А пани, над собой увидев нож, На землю падает, целует ноги. Из хлябей вынырнет усатый пан моржом, Чтоб простонать: «Santa Maria!» Мы ж, хлопцы, весело заржем И топим камнями в глубинах Чартория. Панов сплавляем по рекам, Л дочери ходили по рукам. Была веселая пора, И с ставкою большою шла игра. Пани нам служит как прачка-наймитка, А пан плывет, и ему на лицо садится кигитка». — Нет, старче, то негоже: Парча отстоит от рогожи. <1912>



Примечания

55. Мирско na("Источник: Хлебниковn 5C4762ACC70CF2DBF8829EEC91ACA028182BD5835E4291F8CBACC7C4EDD58380948880A2") нца, с. [32] . Печ. по II, 91. 1891 — 1895 гг. Хл. провел на Волыни, в укр.-польском селе Подлужное.

  1. Нависень — навес.
  2. Горинож (нар. укр. горинiж) — вверх ногами.
  3. "Santa Maria!" (лат.) — "Святая Мария!"
  4. Чарторий na("Источник: Хлебниковn 91") — назв. связано со знач. "глубокий овраг"; в Подлужном находились развалины дворца князей Чарторийских.
  5. Кигитка (обл.) — чибис, или пигалица. tmpl_3()
 

 

 

"Иранская песня"
  ИРАНСКАЯ ПЕСНЯ Как по речке по Ирану, По его зеленым струям, По его глубоким сваям, Сладкой около воды, Ходят двое чудаков Да стреляют судаков. Они целят рыбе в лоб, Стой, голубушка, стоп! Они ходят, приговаривают. Верю, память не соврет. Уху варят и поваривают. «Эх, не жизнь, а жестянка!» Ходит в небе самолет Братвой облаку удалой. Где же скатерть-самобранка, Самолетова жена? Иль случайно запоздала, Иль в острог погружена? Верю сказкам наперед: Прежде сказки — станут былью, Но когда дойдет черед, Мое мясо станет пылью. И когда знамена оптом Пронесет толпа, ликуя, Я проснуся, в землю втоптан, Пыльным черепом тоскуя. Или все свои права Брошу будущему в печку? Эй, черней, лугов трава! Каменей навеки, речка! Май 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082BAAEC7") 138. "Лит. листок", Решт, 1921, 29 мая (прилож. к газ. "Красный Иран", № 2 (84); печ. по III, 130 (вар.: "Б-ка поэтов", № 2. М., 1923, с. 16 под загл. "По берегу Ирана"; НХ VIII, 1928, с. 16; "Гроссбух" — под загл. "Иранская песнь"1,

  1. Двое чудаков — na("Источник: Хлебниковn 645AAC8DED11FA21CB8D7781965B6F4315360C1D09585C4071B2837128CAD8121F425D636C9081B0CBCDD8F4E6") Хл. и М. В. Доброковский. См. примеч. 137.

 

"Ирония встреч"
  ИРОНИЯ ВСТРЕЧ Ты высокомерно улыбнулась На робкий приступ слов осады И ты пошла, не оглянулась, Полна задумчивой досады. na("Источник: Хлебниковn BCBB4660C6DC1B1E5356465F91686E1712341E41428C5E416C710F0E23DB525B475F5C6A721B") Да! Дерзко королеву просить склонить Блеск гордых губ. na("Источник: Хлебниковn BCBB506508192F07834E8C53407070020E3710524E829162616E031131DB4B5640545C6A721B") Теперь я встретился. Угодно изменить Судьбе тебя: ты изучала старый труп. <1912>



 

"Кавэ-кузнец"
  КАВЭ-КУЗНЕЦ Был сумрак сер и заспан. Меха дышали наспех, Над грудой серой пепла Храпели горлом хрипло. Как бабки повивальные Над плачущим младенцем, Стояли кузнецы у тела полуголого, Краснея полотенцем. В гнездо их наковальни, Багровое жилище, Клещи носили пищу — Расплавленное олово. Свирепые, багряные Клещи, зрачками, оловянные, Сквозь сумрак проблистав, Как воль других устав. Они, как полумесяц, блестят на небеси, Змеей из серы вынырнув удушливого чада, Купают в красном пламени заплаканное чадо И сквозь чертеж неясной морды Блеснут багровыми порой очами чёрта. Гнездо ночных движений, Железной кровью мытое, Из черных теней свитое, Склонившись к углям падшим, Как колокольчик, бьется железных пений плачем. И те клещи свирепые Труда заре пою. И где, верны косым очам, Проворных теней плети Ложились по плечам, Как тень багровой сети, Где красный стан с рожденья бедных Скрывал малиновый передник Узором пестрого Востока, А перезвоны молотков — у детских уст свисток, — Жестокие клещи, Багровые, как очи, Ночной закал свободы и обжиг Так обнародовали: «Мы, Труд Первый и прочее и прочее...» Начало мая 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B5AEC7") 137. "Лит. листок", Решт, 1921, 15 мая (прил. к газ. "Красный Иран", № 74); печ. по III, 128 (вар. под загл. "Кузнец" — "Гроссбух").

  1. Кавэ na("Источник: Хлебниковn 997B626207D0FA") (Кава) — в иранской мифологии герой-кузнец, поднявший восстание против тирана Заххаха (Зохака). В "Шахнаме" Фирдоуси рассказано, как Кава сделал знамя из красного кожаного кузнечного фартука, возглавив народное движение. Стих. Хл. связано с плакатом художника М. В. Доброковского (1895 — 1942). См. Р. Абих. Фердоуси.— "Новый мир", 1934, № 11. tmpl_3()
 

 

 

"Каракурт"
  КАРАКУРТ От зари и до ночи Вяжет Врангель онучи, Он готовится в поход Защищать царев доход. Чтоб, как ранее, жирели Купцов шеи без стыда, А купчих без ожерелий Не видать бы никогда. Чтоб жилось бы им как прежде, Так, чтоб ни в одном глазу, Сам господь, высок в надежде, Осушал бы им слезу. Чтоб от жен и до наложницы Их носил рысак, Сам господь, напялив ножницы, Прибыль стриг бумаг. Есть волшебная овца, Каждый год дает руно. «Без содействия Творца Быть купцами не дано». Кровь волнуется баронья: «Я спаситель тех, кто барин». Только каркает воронья Стая: «Будешь ты зажарен!» Тратьте рати, рать за ратью, Как морской песок. Сбросят в море вашу братью: Советстяг — высок. Конец октября 1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083B3AEC73A3B03CB8D") 121. Газ. "Коммунист", Баку, 1920, 29 окт. (под загл. "В берлоге у барона"; первонач. ред.; загл. Хл. принято за подпись-псевдоним; перепеч.— ДП 1975, с. 206). Вар.— "Новый ЛЕФ", 1928, № 2, с. 39 и НХ XVI, с. 3. Печ. по V, 82 с попр. по бел. автографу (ЦГАЛИ) и с восстановленным загл. Агитационный стиль стих. связан с плакатом, выпущенным Бакинским отделением РОСТА.

  1. Каракурт — na("Источник: Хлебниковn 4E556C620F0B200DE8A75A4F4575A18A") ядовитый паук ("кара" — черный; ср. "черный барон" — прозвище генерала Врангеля). tmpl_3()
 

 

 

Кормление голубя"
  КОРМЛЕНИЕ ГОЛУБЯ Вы пили теплое дыхание голубки, И, вся смеясь, вы наглецом его назвали. na("Источник: Хлебниковn BCBB42A00914F4C107465B495E7DA1410B28051F19525F8872775D42E406DA1C0F404166635B4C6C031FD4161F4C756D") А он, вложив горбатый клюв в накрашенные губки И трепеща крылом, считал вас голубем? Едва ли! И стая иволог летела, Как треугольник зорь, на тело, Скрывая сумраком бровей Зеркала утренних морей. Те низко падали, как пение царей. За их сияющей соломой, Как воздухом погоды золотой, Порою вздрагивал знакомый Холма на землю лет крутой. И голубя малиновые лапки В ее прическе утопали. Он прилетел, осенне-зябкий. Он у товарищей в опале. 1919—1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B6AEC72839CFC5") 114. Сб. "Лирень". М., 1920, с. 22 (без загл.); Стихи 1923: 33. Печ. по III, 45; в черн. автографе назв. "Страстное".

  1. За их сияющей соломой — у самца иволги оперение ярко-желтого цвета.
  2. Холма на землю лёт крутой — ср. в поэме 204.

 

 

"Крученых"
  КРУЧЕНЫХ Лондонский маленький призрак, Мальчишка в 30 лет, в воротничках, Острый, задорный и юркий, Бледного жителя серых камней Прилепил к сибирскому зову на «ченых». Ловко ты ловишь мысли чужие, Чтоб довести до конца, до самоубийства. Лицо энглиза, крепостного Счетоводных книг, Усталого от книги. Юркий издатель позорящих писем, Небритый, небрежный, коварный, Но девичьи глаза, Порою нежности полный. Сплетник большой и проказа, Выпады личные любите. Вы очарователь<ный> писатель — Бурлюка отрицатель<ный> двойник. Осень 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B5AEC7B096ABC98D879684B1A160C538010E054A46486C7983") 167. III, 292. В автографе "Гроссбуха" Хл. приписал карандашом: "Опасен". См. примеч, 58. Отношения Хл. с А. Е. Крученых были очень неровными (ср. стих. 122), но и здесь Хл. отдает должное его деятельности. В 20-е и последующие годы Крученых (его фамилию Хл. писал обычно с двумя "н") немало сделал для сохранения и издания в выпусках (НХ) ряда хлебниковских рукописей.

  1. Бледный житель серых камней — na("Источник: Хлебниковn 5354726E180B320CC98D5A5D5E6961820F28100B0E445842B8B44D412FCAD4D2") вероятно, птица крученок (обл.) — обыкновенная каменка.
  2. К сибирскому зову на "ченых" — ср. "сибирские" фамилии типа Фоминых, Седых.
  3. Энглиз — англичанин. tmpl_3()
 

 

 

"Крымское"
  КРЫМСКОЕ ЗАПИСИ СЕРДЦА. ВОЛЬНЫЙ РАЗМЕР Турки Вырея блестящегои щеголя всегда — окурки Валяются на берегу. Берегу Своих рыбок В ладонях Сослоненных. Своих улыбок Не могут сдержать белокурые Турки. Иногда балагурят. Я тоже роняю окурок... Море в этом заливе совсем засыпает. Засыпают Рыбаки в море невод. Небо Слева... в женщине Вы найдете тень синей? Рыбаки не умеют: Наклонясь, сети сеют. Рабочий спрашивает: «А чи ябачил?» Перекати-полем катится собачка. И, наклонясь взять камешек, Чувствую, что нужно протянуть руку прямо еще. Под руководством маменьки Барышня учится в воду камень кинуть. На бегучие сини Ветер сладостно сеет Запахом маслины, Цветок Одиссея. И, пока расцветает, смеясь, семья прибауток, Из ручонки Мальчонки Сыпется, виясь, дождь в уплывающих уток. Море щедрою мерой Веет полуденным золотом. Ах! Об эту пору все мы верим, Все мы молоды. И начинает казаться, что нет ничего невообразимого, Что в этот час Море гуляет среди нас, Надев голубые невыразимые. День, как срубленное дерево, точит свой сок. Жарок песок. Дорога пролегла песками. Во взорах — пес, камень. Возгласы: «Мамаша, мамаша!» Кто-то ручкой машет. Жар меня морит. Морит и море. Блистает «сотки» донце... Птица Крутится, Летя. Круги... Ах, други! Я устал по песку таскаться! А дитя, Увидев солнце, Закричало: «Цаца!» И этот вечный по песку хруст ног! Мне грустно. О, этот туч в сеть мигов лов! И крик невидимых орлов! Отсюда далеко все видно в воде. Где глазами бесплотных тучи прошли, Я черчу «В» и «Д». Чьи? Не мои. Мои: «В» и «И», По устенью Ящерица Тащится Тенью, Вся нежная от линьки. Отсюда море кажется Выполощенным мозолистыми руками в синьке. День! Ты вновь стал передо мной, как карапузик-мальчик, Засунув кулачки в карманы. Но вихрь уносит песень дальше И ясны горные туманы. Все молчит. Ни о чем не говорят. Белокурости турок канули в закат. О, этот ясный закат! Своими красными красками кат! И его печальные жертвы — Я и краски утра мертвыя. В эти пашни, Где времена роняли свой сев, Смотрятся башни, Назад не присев! Где было место богов и земных дев виру, Там в лавочке продают сыру. Где шествовал бог — не сделанный, а настоящий, Там сложены пустые ящики. И обращаясь к тучам, И снимая шляпу, И отставив ногу Немного, Лепечу — я с ними не знаком — Коснеющим, детским, несмелым языком: «Если мое скромное допущение справедливо, Что золото, которое вы тянули, Когда, смеясь, рассказывали о любви, Есть обычное украшение вашей семьи, То не верю, чтоб вы мне не сообщили, Любите ли вы «тянули», Птичку «сплю», А также в предмете «русский язык» Прошли ли Спряжение глагола «люблю»? И сливы?» Ветер, песни сея, Улетел в свои края. Лишь бессмертновею Я. Только. «И, кроме того, ставит ли вам учитель двойки?» Старое воспоминание жалит. Тени бежали. И старая власть жива, И грустны кружева. И прежняя грусть Вливает свой сон в слово «Русь»... «И любите ли вы высунуть язык?» * Конец 1908 * Вырей южные страны. Устенье — камни около стены. «Тянули» — лакомство, распространенное в средней России. «Сплю» — небольшая совка, водящаяся в Крыму. Турки нередко бывают белокурыми. «Цаца» — слово из детского языка, зн<ачит> «игрушка, забава».— Комментарий В. Хлебникова .  



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080ACA036193C1549919D809DA271C9D9EBC283408C5E5F6667071AF6DB") 11. Садок 11, с. 39 с подзаг. "Вольный размер"; перепеч.- II, 46 и Хл. 1936:353 (ред. в ЦГАЛИ). Вариант стих. печ. впервые по бел. автографу (с незначит. попр.; частное собр.). Этот текст (вместе со стих. "Скифское" и ст. "Курган Святогора") Хл. отправил В. Каменскому 10 янв. 1909 г. для предполагавшейся публ. в газ. "Луч света" (СПб.; см. НП, 354 и 467).

  1. Вырей — в фольклоре обетованная земля.
  2. "А чи я бачил?" (укр.) — "Разве я видел?".
  3. Цветок Одиссея — т. е. та же маслина.
  4. Сотка (устар.) — бутылка из-под водки емкостью в одну сотую ведра.
  5. В. Д. na("Источник: Хлебниковn 9C916065171727094E5F80917362700519281B83794E515C6C620A19F83F435D4354416C6207D9F0CA9B899B91") - вероятно, Варвара Ивановна Дамперова (1887 — 1942); см. о ней Хл. 1936: 12 и ДП 1975, с. 201.
  6. В. И. — возможно, Вяч. И. Иванов. См. примеч. 195. Есть предположение, что В. И. na("Источник: Хлебниковn 91") — это Вера Константиновна Шварсалон-Иванова (1890 — 1920), падчерица Вяч. Иванова, впоследствии его жена (ср. НП, 200).
  7. Смотрятся башни — "Девичья башня" с часовней в Генуэзской крепости (Судак) в то время еще была цела.
  8. Виру — по-видимому, метафора; вир (обл.) — водоворот; Хл. объясняет слово "вир" как "течение" (НП, 401).
  9. Бессмертновею — неологизм; ср. сыновеет в стих. 115. См. также примеч. 274. tmpl_3()
 

 

 

Примечания

181. V, 97. Печ. по черновому автографу — ЦГАЛИ. Имеется в виду Маяковский.

  1. Летчик — na("Источник: Хлебниковn 5A5461650A1D31E9EF43955D5873AD82122A03DA3E4298887A7E464BE406D307004443767E5F4A64151218D0115F71A548576E5F08D8F4F906666D494A6F525C1A15110828609E8D6B4D8C8D") легенда о том, что Хл. ввел в употребление это слово, несостоятельна (см. "Лит. газета", 1979, 25 июля). Обычно летчик na("Источник: Хлебниковn 4291576BC9D93F03084D424F536DA1") у Хл. означает "самолет" (см. стих. 75). В 1912 г. Хл. предложил слово "полетчик" (ПОВ; см. V, 253). tmpl_3()
"Кто?"
  КТО? Парень С слоновьим затылком И нежными и добрыми громадными неловкими ушами Выпятил вперед, Свесив губу, как слово «так!», Свой железный подбородок Вождя толп, Прет вперед и вперед, и вперед! С веселыми глазами Крушения на небе c1, Где мрачность миров осыпана Осколками птицы железной, Веселой птицы осколками. И слабыми, добрыми губами. Богатырь с сажень в плечах — Кто он? Бывало, своим голосом играя, как улыбкой, Он зажигает спичку острот О голенище глупости. Начало 1922



 

 

 

 

 
"Кузнечик"
  КУЗНЕЧИК Крылышкуя золотописьмом Тончайших жил, Кузнечик в кузов пуза уложил Прибрежных много трав и вер. «Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер. О, лебедиво! О, озари! < 1908—1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8382ACA0283418D78340829189A2A8061F3DDB44514F5A9FABBBC7153F0C8D91435F91CBC9CBDAE9CC8D917D435977AEC7123D1946405E5C5FA268C718FA1F53424F5944A262070AF4C183634E5F41ACACC70BF4DB91848C995E677002153F0C8D") 23. ПОВ, с. 8 (без загл.); печ. по II, 37. Стих. известно и в других вар.: Твор., с. 25 (перепеч.— II , 303) и сб. "Старинная любовь. Бух лесиный". [Пг.], 1914, с. 6. Автоинтерпретацию см. V, 191, 194 и 187.

  1. Зинзивер na("Источник: Хлебниковn 91") — народное назв. большой синицы, к-рую также наз. кузнечиком. Однако в нач. стих. речь идет о кузнечике-насекомом, хищнике, питающемся и "травами" и "верами", т. е. представителями различных видов фауны (см. в поэме 195 сближение "вер" и "видов"). tmpl_3()
 

 

Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8685ACA0") 74. "Россия", 1924, № 1, с. 73; печ. по II, 237. Стих. навеяно запорожским железным крестом (найден при раскопках на Киевщине). Вар. стих. вписан Хл. в дневник Б. А. Лазаревского 25 авг. 1915 г. (ИРЛИ).

  1. Железный лик Еврея — т. е. Иисуса Христа. tmpl_3()
"Курган"
  КУРГАН Копье татар чего бы ни трогало — Бессильно все на землю клонится. Раздевши мирных женщин догола, Летит в Сибирь — Сибири конница. Курганный воин, умирая, Сжимал железный лик Еврея. na("Источник: Хлебниковn BCBB406E0D0F2E188356495D5A7DACC70E3F1352438C4042736B0F153DD7835C424151A268C7") Вокруг земля, свист суслика, нора и — Курганный день течет скорее. Семья лисиц подъемлет стаю рожиц, Несется конь, похищенный цыганом, Лежит суровый запорожец Часы столетий под курганом.



 

 

 

"Мария Вечора"
  МАРИЯ ВЕЧОРА Выступы замок простер В синюю неба пустыню. Холодный востока костер Утра встречает богиню. И тогда-то Звон раздался от подков. Бел, как хата, Месяц ясных облаков Лаву видит седоков. И один из них широко Ношей белою сверкнул, И в его ночное око Сам таинственный разгул Выше мела белых скул Заглянул. «Не святые, не святоши, В поздний час несемся мы, Так зачем чураться ноши В час царицы ночи — тьмы!» Уж по твердой мостовой Идут взмыленные кони. И опять взмахнул живой Ношей мчащийся погони. И кони устало зевают, замучены, Шатаются конские стати. Усы золотые закручены Вождя веселящейся знати. И, вящей породе поспешная дань, Ворота раскрылися настежь. «Раскройся, раскройся, широкая ткань, Находку прекрасную застишь. В руках моих дремлет прекрасная лань!» И, преодолевая странный страх, По пространной взбегает он лестнице И прячет лицо в волосах Молчащей кудесницы. «В холодном сумраке покоя, Где окружили стол скамьи, Веселье встречу я какое В разгуле витязей семьи?» И те отвечали с весельем: «Правду промолвил и дело. Дружен урод с подземельем, И любит высоты небесное тело».— «Короткие четверть часа Буду вверху и наедине. Узнаю, льнут ли ее волоса К моей молодой седине». И те засмеялися дружно. Качаются старою стрелкой часы. Но страх вдруг приходит. Но все же наружно Те всадники крутят лихие усы... Но что это? Жалобный стон и трепещущий говор, И тела упавшего шум позже стука. Весь дрожа, пробегает в молчании повар И прочь убегает, не выронив звука. И мчатся толпою, недоброе чуя, До двери высокой, дубовой и темной, И плачет дружинник, ключ в скважину суя, Суровый, сердитый, огромный. На битву идут они к женственным чарам, И дверь отворилась под тяжким ударом Со скрипом, как будто, куда-то летя, Грустящее молит и плачет дитя. Но зачем в их руках заблистали клинки? Шашек лезвия блещут из каждой руки. Как будто заснувший, лежит общий друг, И на пол стекают из крови озера. А в углу близ стены — вся упрек и испуг — Мария Вечора. <1909 — 1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8280ACA0361B3C154991E5F89DA271C9DBEACA8399435441606E0A1B2FD5834149559FB9A007192A1540414C45916D6E0314300A435C8C5E406762031535134F5F4091") 31. Садок II, с. 21 (первонач. ред.; автограф подписан псевдонимом "Вадим Хлебников" — ЦГАЛИ; перепеч. среди поэм — I, 67). Изб., с. 20 (с сокр. и изм.; учтены в Хл. 1936: 83 среди стих.); перепеч.— Хл. 1960 среди стих. Печ. по Хл. 1960:83. В основе сюжета — самоубийство эрцгерцога Рудольфа (1858 — 1889) и его возлюбленной 20-летней румынской баронессы Марии Ве na("Источник: Хлебниковn 47547260C9DB171583404E595567720210240A51535F916E6F6A09DB131B4141445C51AEA03210F6DB525F4B5C5170650C07351583594B5D546F680CDB2C1B4F5947594FA263020B36134E5980915E7265050B38094B538C5454A262C7") цера. По свидетельству Янко Лаврина, Хл. сознательно изменил фамилию героини, превратив ее в "славянку" Вечору, но ср.: "Румынкой, дочерью Дуная" — стих. 54. Трансформация самоубийства в убийство непокорной "славянкой" наследника Габсбургов также значима для Хл.; ср. его призыв 1908 г.: "Долой Габсбургов!" (см. стих. 30). Имя Марии Вечоры встречается и в поздних текстах Хл. (см., напр., V, 98).

  1. Мчащийся погони — т.е. от погони.
  2. Льнут ли — первонач.: ли льнут. tmpl_3()
 

 

"Мне мало надо!.."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4E6D02DE371B485F8C5C51666EC6") Мне мало надо! Краюшку хлеба И каплю молока. Да это небо, Да эти облака! <1912, 1922>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8783ACA0360C330E4B919D8883B1BAD5CCF5DB67415F525F6BA0051E2BD5835342495469A00D1E31DB43535E5F476A72070C3BDB4191435F4C6E73C7CCEBCD8D917F5754A26F020E39154E515B9F91726503D0FB144D4C404A91B0B0D6DE3911484F5B515A62A008012913524344495967BAEAF4") 62. Стихи 1923:22. Другой вар. вошел как автоцитата в поэму 206. Уже первонач. ред. поэмы 201 включала пятистишие: "Нам много ль надо? // Нет: ломоть хлеба, // С ним каплю молока, // А солью будет небо // И эти облака" (см. НХ XVII, 1930 и Хл. 1936:484) .

 

"Мои походы"
  МОИ ПОХОДЫ Коней табун, людьми одетый, Бежит назад, увидев море. И моря страх, ему нет сметы, Неодолимей детской кори. Но имя веры, полное Сибирей, Узнает снова Ермака — Страна, где замер нежный вырей, И сдастся древний замок А. Плеск небытия за гранью Веры Отбросил зеркалом меня. О, моря грустные промеры Разбойным взмахом кистеня! 1919 — 1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B3AEC7282A0C1045959E8FADB298C5EAD0C1CB46535FB6BC4C4EE4ADB3BDC38A85B4BB965071D6F7FE120C5DB1") 111. Стихи 1923: 24; печ. по III, 42 (ср. вар.— НХ VIII, 1928, с. 15) .

  1. Вырей — см. примеч. 11.
  2. Замок А — имеется в виду Азия.
  3. Моря грустные промеры — обычное у Хл. противопоставление вере — меры как символа знания; "грусть" связана с затянувшимся кризисом перед открытием "основного закона времени" в дек. 1920 г. Ср. образ "промеров" в ДС.
 

 

"Моих друзей летели сонмы"
87. Моих друзей летели сонмы. Их семеро, их семеро, их сто! И после испустили стон мы. Нас отразило властное ничто. Дух облака, одетый в кожух, Нас отразил, печально непохожих. В года изученных продаж, na("Источник: Хлебниковn BCBB416402D03C1E524D8C4E56796AC71B36035F918C") Где весь язык лишь «дам» и «дашь». Теперь их грезный кубок вылит. О, роковой ста милых вылет! А вы, проходя по дорожке из мауни, Ужели нас спросите тоже, куда они? Начало 1916



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8986ACA0") 87. "Рус. современник", 1924, № 4; печ. по III, 25. См. также НП, 270 — 272 и 449 — 45l.

  1. Маунь — см. примеч. 85.

 

"Море"
  МОРЕ Бьются синие которы И зеленые ямуры. Эй, на палубу, поморы, Эй, на палубу, музуры, Голубые удальцы! Ветер баловень — а-ха-ха! — Дал пощечину с размаха, Судно село кукарачь, Скинув парус, мчится вскачь. Волны скачут лата-тах! Волны скачут а-ца-ца! Точно дочери отца. За морцом летит морцо. Море бешеное взы-ы! Море, море, но-но-но! Эти пади, эти кручи И зеленая крутель. Темный волн кумоворот, В тучах облако и мра Белым баловнем плывут. Моря катится охава, А на небе виснет зга — Эта дзыга синей хляби, Кубари веселых волн. Море вертится юлой, Море грезит и моргует И могилами торгует. Наше оханное судно Полететь по морю будно. Дико гонятся две влаги, Обе в пене и белаге, И волною кокова Сбита, лебедя глава. Море плачет, море вакает, Черным молния варакает. Что же, скоро стихнет вза Наша дикая гроза? Скоро выглянет ваража И исчезнет ветер вражий? Дырой диль сияет в небе, Буря шутит и шиганит, Небо тучи великанит. Эй, на палубу, поморы, Эй, на палубу, музуры, Ветер славить молодцы! Ветра с морем нелады Доведут нас до беды. Судно бьется, судну ва-ва! Ветер бьется в самый корог, Остов бьется и трещит. Будь он проклят, ветер-ворог — От тебя молитва щит. Ветер лапою ошкуя Снова бросится, тоскуя, Грозно вырастет волна, Возрастая в гневе старом, — И опять волны ударом Вся ладья потрясена. Завтра море будет отеть, Солнце небо позолотит. Буря — киш, буря — кши! Почернел суровый юг, Занялась ночная темень. Это нам пришел каюк, Это нам приходит неман. Судну ва-ва, море бяка, Море сделало бо-бо. Волны, синие борзые, Скачут возле господина, Заяц тучи на руке. И волнисто-белой грудью Грозят люду и безлюдью, Полны злости, полны скуки. В небе черном серый кукиш, Небо тучам кажет шиш. Эй ты, палуба лихая, Что задумалась, молчишь? Ветер лапою медвежьей Нас голубит, гладит, нежит. Будет небо голубо, А пока же нам бо-бо. Буря носится волчком, По-морскому бога хая. А пока же, охохонюшки, Ветру молимся тихонечко. 1920—1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083B6AEC7283ACFC5") 124. Сб. "Мир и остальное". Баку, 1920, с. [28] (первонач. вар.); печ. по III, 188 (с учетом бел. автографа 1921 г.— "Гроссбух"). Хл. использует в стих. ряд слов детского языка, диалектных слов и профессиональных терминов каспийских поморов (указ. по алфавиту).

  1. А-ца-ца — восклицание-припев эстрадных куплетов.
  2. Белага — балахон, кафтан,
  3. Будно — na("Источник: Хлебниковn 5C546C6B091A330609A0BF5E9670714A093D17121045964F757C5445290C1C1DCF") неологизм с примерным значением "должно будет".
  4. Ва-ва — больно. Вакать — по Далю, кричать вава.
  5. Ваража — созвездие.
  6. Варакать — делать кое-как.
  7. Великанить — неологизм.
  8. Вза — na("Источник: Хлебниковn 5E5FAF6D0708290F1A54504345928B8A1428C9DF045958596A72534533CAD913084A5E767B5C4572D1DA1F1E048D78674A566E52081003160D63714F5EB39CAEE2") по-настоящему (ср. простореч. взаправду) или звукоподражание.
  9. Дзыга и кубарь — волчок, юла.
  10. Диль (или дель) — рыболовная сеть.
  11. Зга — по Далю, темень.
  12. Кокова — головка, резное украшение.
  13. Корог — нос судна.
  14. Котора — судно, род барки.
  15. Крутель — обрыв, утес; здесь — видимо, водоворот.
  16. Кукарачь — на корточки, на четвереньки.
  17. Кумоворот — водоворот.
  18. Ладья — в диалектах обозначает и парусное судно.
  19. Лататах — звукоподражание.
  20. Морговать — привередничать.
  21. Морцо — залив, отделенный от моря песчаным наносом.
  22. Мра (мря) — густой снег с туманом (ср. НП, 345).
  23. Музуры — матросы на промысловых судах Каспия.
  24. Неман — конец, предел.
  25. Отеть — лентяй, лежебока.
  26. Охава — ширь, махина.
  27. Оханный — снабженный оханом, т. е. ставной сетью.
  28. Ошкуй — северный, белый медведь.
  29. Шиганить — шалить, пугать.
  30. Ямуры — подводные ямы. tmpl_3()
 

 

 

 

  elker_copy('elker_ban_100_up','elker_copy_2');

 

elker_ban_100_down(); elker_copy('elker_ban_100_down','elker_copy_3');

 

  elker_copy('elker_ban_468_down','elker_copy_4');

 

"Моряк и поец"
  МОРЯК И ПОЕЦ Как хижина твоя бела! С тобой я подружился! Рука морей нас подняла На высоту, чтоб разум закружился. Иной открыт пред нами выдел. И, пьяный тем, что я увидел, Я Господу ночей готов сказать: «Братишка! » — И Млечный Путь Погладить по головке. Былое — как прочитанная книжка. И в море мне шумит братва, Шумит морскими голосами, И в небесах блестит братва Детей лукавыми глазами. Скажи, ужели святотатство Сомкнуть, что есть, в земное братство? И, открывая умные объятья, Воскликнуть: «Звезды — братья! Горы — братья! Боги — братья! » Сапожники! Гордо сияющий Весь Млечный Путь — Обуви дерзкой дратва. Люди и звезды — братва! Люди! Дальше окоп К силе небесной проложим. Старые горести — стоп! Мы быть крылатыми можем. Я, человечество, мне научу Ближние солнца честь отдавать! «Ась, два», — рявкая солнцам сурово. Солнце! Дай ножку! Солнце! Дай ножку! Загар лица, как ветер, смугол, Синел морской рубашки угол. Откуда вы, моряк? Где моря широкий уступ В широкую бездну провалится, Как будто казнен Лизогуб И где-то невеста печалится. И воды носятся вдали, Уж покорены небесами. Так головы, казненные Али, Шептали мертвыми устами Ему, любимцу и пророку, Слова упорные: «Ты — бог» — И медленно скользили по мечу, И умирали в пыли ног, Как тихой смерти вечеря, Когда рыдать и грезить нечего. И чокаясь с созвездьем Девы И полночи глубокой завсегдатай, У шума вод беру напевы, Напевы слова и раскаты. Годы прошедшие, где вы? В земле нечитаемых книг! И пело созвездие Девы: «Будь, воин, как раньше, велик!» Мы слышим в шуме дальних весел, Что ужас радостен и весел, Что он — у серой жизни вычет И с детской радостью граничит. <Начало 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B0AEC7B093AEC98D869698BF4140173605090B5D964AB8") 132. III, 39. Автограф в "Гроссбухе" допускает разные прочтения текста. Написано в Баку.

  1. Моряк — возможно, Б. С. Самородов. См. примеч. 140.
  2. Я, человечество... Солнце! Дай ножку! — см. "Зангези", с. 497.
  3. Лизогуб Д. А. (1849 — 1879) — один из организаторов "Земли и воли"
  4. Али (? — 661) — двоюродный брат и зять пророка Мухаммеда.
  5. Вечеря na("Источник: Хлебниковn 994767700D17380A0B5C5E4F54B1A8AFEF") (церковнослав.) — намек на евангельскую тайную вечерю, символ причащения. Ср. стих. 83 и 128.
  6. Рыдать и грезить — ср. поэму 219, с. 359
  7. . И чокаясь с созвездьем Девы — ср. поэму 211, с. 283.
  8. Ужас сладостен и весел — ср. "Есть упоение в бою..." в "Пире во время чумы" Пушкина. tmpl_3()
 

 

 

 
document.all('lks4').innerHTML=""; elker_copy('elker_ban_468_up','elker_copy_1');

 

  elker_copy('elker_ban_100_up','elker_copy_2');

 

  elker_copy('elker_ban_100_down','elker_copy_3');

 

  elker_copy('elker_ban_468_down','elker_copy_4');
Москва будущего"
  МОСКВА БУДУЩЕГО В когтях трескучих плоскостей, Смирней, чем мышь в когтях совы, Летали горницы В пустые остовы и соты, Для меда человека бортень, — Оставленные соты Покинутого улья Суровых житежей. Вчера еще над Миссисипи, Еще в пыли Янтцекиянга Висела келья И парила, а взором лени падала К дворцу веселья и безделья, Дворцу священного безделья. И, весь изглоданный полетами, Стоял осенний лист Широкого, высокого дворца Под пенье улетавших хат. Лист города, изглоданный Червем полета, Лист осени гнилой Сквозит прозрачным костяком Истлевшей и сопревшей сердцевины. Пусть клетчатка жилая улетела — Прозрачные узоры сухожилья И остова сухой чертеж Хранились осенью листа. Костлявой ладонью узорного листа Дворец для лени подымал Стеклянный парус полотна. Он подымался над Окой, Темнея полыми пазами, Решеткой пустою мест, Решеткою глубоких скважин Крылатого села, Как множество стульев Ушедшей толпы: «Здесь заседание светлиц И съезд стеклянных хат». <Осень 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B7AEC7B096A9C98D879780BFA94D0028011006494186B86C4644EAC4121E0B8A566678558FA1") 165. III, 286 (первонач. ред. под загл. "Пта!" - ЦГАЛИ).

  1. В когтях трескучих плоскостей — образ, предвосхищающий вертолеты.
  2. Житежей — неологизм (ср. Китеж и Читеж-град — ДС, 6).
  3. Янтцекиянг — р. Янцзы.
  4. Над Окой — na("Источник: Хлебниковn 439FA265C9D5D2EA0A43574752776D4C092BCFDE") т. е., повидимому, "уже над Окой", если ехать в Москву с юга. Ср. "Стеклянный колокол столиц" в поэме 211. tmpl_3()
 

 

 

" Моя так разгадана книга лица"
Моя так разгадана книга лица: na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C71134104D5D80915C62A006153A154F91") На белом, на белом — два серые зня! За мною, как серая пигалица, Тоскует Москвы простыня. <Начало 1916>



Примечания

88. НП, 168.

  1. Два серые зня — от зены na("Источник: Хлебниковn 995F636BC9D9F1") (обл.) "глаза" (ср. зенки).
  2. Пигалица — чибис, крик к-рого кажется тоскливым.

 

 

"Мудрость в силке"
МУДРОСТЬ В СИЛКЕ Утро в лесу na("Источник: Хлебниковn 605A62620D1AF905004C5B5D4B6CAC4000391A081788BBA25A605D502A0DDB06134F417473934465101A05150845BE88B372624C191A1B13CB696C4F966F548E1A1BDF062DA04C4D7280AFA72803142A2840516C4C9F4E550107F63B1950B05A50415B86C828241E0CAD81574A504181E62B061C2D9CB2A276495E662ED82A370B435C509091506F171A3418C98D6740467F6C5EC53BC81A065597A59253464D2A101114CF4D546D7E53417ED816050B0151B3A5564A684D1B16DDD3047574575E7C9D83270509042061") Славка беботэу-вевять!Вьюрок тьерти-едигреди!Овсянка кри-ти-ти-ти тии!Дубровник вьор-вэр-виру, сьек, сьек, сьек!Дятел Тпрань! Тпрань, Тпрань а-ань!Пеночка зеленая прынь, пцирэб, пциреб! Пцыреб э,сэ,сэ!Славка беботэу-вевять!Лесное божество с распущенными волнистымиволосами, с голубыми глазами, прижимает ребенка. Но знаю я, пока живу,Что есть уа, что есть ау.Покрывает поцелуями голову ребенка.Славка беботэу-вевять! <1914>

na("Источник: Хлебниковn BCBB524FC7D7F92B237D6183966EA140052BCBD6CB5896407678444027C9C1D4CD615477765044A10B0B051ECE83BF45979C4A4D1500141E1076BC49497052520018D209376EB3AF6B538F400415D9FA2B424C7B424C8C58CF1835240840715098936F480D293016037783865E95896F2E311AD92F9D544D4A5E45A1E9D812F8DB815F4D4151657609182208C58D5A414B73614EE8D10E1F1A445841B874834726020B1C024458A67D56466C10DBD5D8265D6C725C517B48C8D720DDCBB2AC9392B3B1A9E5F9") РП - ПЖРФ, с вар., с иодзаг.: "Лесное утро". А. Крученых относил это ст-ние, наряду с поэмами "Зверинец" и "Вила и леший", к "образцовым поэмам лесной и звериной жизни" (Крученых. С. 104).

РП - Рыкающий Парнас. СПб.: Журавль, 1914

ПЖРФ - Первый журнал русских футуристов. 1914. No 1/2 tmpl_3()

 

 

 

"Над глухонемой отчизной: "Не убей!" ..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4F6003D93A0916585B4253736F4BC536170B034E5B4671A68380") Над глухонемой отчизной: «Не убей!» И голубой станицей голубей Пьяница пением посоха пуль, Когда ворковало мычание гуль: «Взвод, направо, разом пли! na("Источник: Хлебниковn BCBB4C780F183110195C4A8F5B7AA14E0B3B0DDDCB78444671BC") Ошибиться не моги! Стой — пали! Свобода и престол, Вперед!» И дева красная, открыв подол, Кричит: «Стреляй в живот! Смелее, прямо в пуп!» Храма дальнего набат, У забора из оград Общий выстрел, дымов восемь — «Этот выстрел невпопад!» Громкий выстрелов раскат. 18 быстрых весен С песней падают назад. Молот выстрелов прилежен, И страницей ночи нежен, По-русалочьи мятежен Умный труп. Тело раненой волчицы С белой пеной на губах? Пехотинца шаг стучится Меж малиновых рубах. Так дваждыпадшая лежала, И ветра хладная рука Покров суровый обнажала. Я видел тебя, русалку восстаний, Где стонут!



Примечания

107. III, 57. Написано в Харькове. tmpl_3()

 

 

 

"Написанное до войны"
  НАПИСАННОЕ ДО ВОЙНЫ — Что ты робишь, печенеже, Молотком своим стуча? — О, прохожий, наши вежи Меч забыли для мяча. В день удалого похода Сокрушила из засады Печенегова свобода Святославовы насады. Он в рубахе холщевой, Опоясанный мечом, Шел пустынной бечевой. Страх для смелых нипочем! Кто остаться в Перемышле Из-за греков не посмели, На корму толпою вышли — Неясыти видны мели. Далеко та мель прославлена, Широка и мрачна слава, Нынче снова окровавлена Светлой кровью Святослава. Чу, последний, догоняя, Воин, дальнего вождя, Крикнул: «Дам, о, князь, коня я, Лишь беги от стрел дождя!» Святослав, суров, окинул Белым сумраком главы, Длинный меч из ножен вынул И сказал: «Иду на вы!» И в трепет бросились многие, Услыша знакомый ответ. Не раз мы в увечьях, убогие, Спасались от княжеских чет. Над смущенною долиной Он возникнул, как утес, Но прилет петли змеиной Смерть воителю принес. «Он был волком, не овечкой! — Степи молвил предводитель.— Золотой покрой насечкой Кость, где разума обитель. Знаменитый сок Дуная Наливая в глубь главы, Стану пить я, вспоминая Светлых клич: «Иду на вы!» — Вот зачем сижу я, согнут, Молотком своим стуча. Знай, шатры сегодня дрогнут, Меч забудут для мяча. Степи дочери запляшут, Дымом затканы парчи, И подковой землю вспашут, Славя бубны и мячи. <1913>



Примечания

70. ЧП, с. 82; печ. по II, 222. Сохранилась другая ред. под загл. "Кубок печенежский".

  1. Меч забыли для мяча — ср. поэму 204, с. 248, и стих. 101.
  2. Вежи (древнерус.) — шатры, башни.
  3. Насады (устар. и обл.) — большие лодки.
  4. Перемышль — na("Источник: Хлебниковn 5E5F8F8A0C1A2B154C595D5C5F6E73C70F390A525B4C5642AEA0361D26094D40475153A26209183B0B43484C5A407DA00F18F9344641494E406960050939DB8B538C4240707C02DF1D084E5153989DA260EAF5341E83594B9172626B0F0933154A914B545D6968C9F2D3F6A9") по летописному рассказу, Святослав возвращался из Переяславца (в устье Дуная), а не из Галицкой земли.
  5. Неясыть — порог на Днепре.
  6. Чета (южнослав.) — вооруженный отряд.
  7. Петли змеиной — т. е. аркана.
  8. Кость, где разума обитель — na("Источник: Хлебниковn 60537D72090E321B41914D4A5AA27306172BDB41915D415164650A1731DB52BCA65E5475650A1A3A1B4F5980915BAF701C1AF5DB4C5F8C5E416764071231058F915D555469600C17F913449149525F8F8A101A291E4C518C5E597278020E2B19465C41424FA27707072AD5") Святослав был убит в сражении с печенегами, к-рые, по преданию, сделали из его черепа пиршественную чашу. tmpl_3()
 

 

 

"Не шалить!"
  НЕ ШАЛИТЬ! Эй, молодчики-купчики, Ветерок в голове! В пугачевском тулупчике Я иду по Москве! Не затем высока Воля правды у нас, В соболях-рысаках Чтоб катались, глумясь. Не затем у врага Кровь лилась по дешевке, Чтоб несли жемчуга Руки каждой торговки. Не зубами скрипеть Ночью долгою — Буду плыть, буду петь Доном-Волгою! Я пошлю вперед Вечеровые уструги. Кто со мною — в полет? А со мной — мои други! Февраль 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086BBAEC7") 179. "Известия", 1922, 5 марта (без загл.); перепеч. — Стихи 1923:12 (с загл.). Печ. по III, 301. Написано в нач. нэпа и связано с оживлением частной торговли.

  1. В пугачевском тулупчике — na("Источник: Хлебниковn 515A697E001121CC084D95") аллюзия на "заячий тулупчик" в "Капитанской дочке" Пушкина и на реальную "шубу" (см. V, 324), подаренную поэту Маяковским.
  2. Уструг (обл. "струг, плоскодонное судно") — у Хл. символ свободы. Ср. поэму 219, рассказ 247 и выражение "уструги Разина" (V, 303; 1914?). tmpl_3()
 

 

 

"Новруз труда"
  НОВРУЗ ТРУДА Снова мы первые дни человечества! Адам за адамом Проходят толпой На праздник Байрама Словесной игрой. В лесах золотых 3аратустры, Где зелень лесов златоуста! Это был первый день месяца Ая. Уснувшую речь не забыли мы В стране, где название месяца — Ай И полночью Ай тихо светит с небес. Два слова, два Ая, Два голубя бились В окошко общей таинственной были... Алое падает, алое На древках с высоты. Мощный труд проходит, балуя Шагом взмах своей пяты. Трубачи идут в поход, Трубят трубам в рыжий рот. Городские очи радуя Золотым письмом полотен, То подымаясь, то падая, Труд проходит, беззаботен. Трубач, обвитый змеем Изогнутого рога! Веселым чародеям Широкая дорога! Несут виденье алое Вдоль улицы знаменщики, Воспряньте, все усталые! Долой, труда погонщики! Это день мирового Байрама. Поодаль, как будто у русской свободы на паперти, Ревнивой темницею заперты, Строгие, грустные девы ислама. Черной чадрою закутаны, Освободителя ждут они. Кардаш, ружье на изготовку Руками взяв, несется вскачь, За ним летят на джигитовку Его товарищи удач. Их смуглые лица окутаны в шали, А груди в высокой броне из зарядов, Упрямые кони устало дышали Разбойничьей прелестью горных отрядов. Он скачет по роще, по камням и грязям, Сквозь ветер, сквозь чащу, упорный скакун, И ловкий наездник то падает наземь, То вновь вверх седла — изваянья чугун. Так смуглые воины горных кочевий По-братски несутся, держась за нагайку, Под низкими сводами темных деревьев, Под рокот ружейный и гром балалайки. Начало мая 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B4AEC7") 136. "Красный Иран", 1921, № 66, 5 мая; печ. по III, 124. Стих. навеяно впечатлениями от революционной демонстрации в честь 1-го Мая в Энзели.

  1. Новруз na("Источник: Хлебниковn 997C6262170A3DCAE8A7") (Навруз) — праздник нового года в Иране, в дни весеннего равноденствия, который Хл. отождествляет с 1 Мая.
  2. Словесной игрой: Адам — библейский первочеловек и
  3. адам (перс.) — человек.
  4. Ай — назв. мая в рус. народном календаре, а также назв. первого месяца года в Иране.
  5. Кардаш (тюрк.) — брат, друг, товарищ. Ср. стих. 119. tmpl_3()
 

 

"Ночной бал"
  НОЧНОЙ БАЛ Девы подковою топали О поле, о поле, о поле! Тяжкие билися тополи, Звездный насыпан курган. Ночь — это глаз у цыган! Колымага темноты, Звучно стукали коты! Ниже тучи опахала Бал у хаты колыхала, Тешась в тучах, тишина, И сохою не пахала Поля молодца рука. Но над вышитой сорочкой Снова выросли окопы, Через мглу короткой ночки Глаз надвинулись потопы. Это — бревна, не перина, Это — кудри, не овчина... Кто-то нежный и звериный. «Ты дичишься? Что причина? Аль не я рукой одною Удержу на пашне тройку? Аль не я спалил весною Так, со зла, свою постройку? Чтобы билось серебро, Покрывало милой плечи, Кто всадил нож под ребро Во глухом лесу, далече? Кровью теплой замарал Мои руки, деньги шаря. Он спросонок заорал С диким ужасом на харе. И теперь красоткой первой Ты проходишь меж парней. Я один горюю стервой На задворках, на гумне». Каркнет ворон на юру. Все за то, пока в бору Роса пала над покойником, Ты стоял лесным разбойником. na("Источник: Хлебниковn BCBB407102D9360D014D45415ABEA1660528031FCB4B5843766D83423801010C108A406C755F4B6F11D6") Все задаром! Даром волос вьется скобкой, Даром в поле зеленя. «Точно спичка о коробку, Не зажжешься о меня». Смотришь тихо и лениво, Тихо смотришь на кистень. Где же искра? Знать, огниво Недовольно на кремень. Начало 1922



Примечания

188. "Звезда", 1927, № na("Источник: Хлебниковn 88916AA01618FFCD") 9 и сб. "Нахлебники Хлебникова", М., 1927, с. 20; печ. по III, 284 (ср. набросок под загл. "Год" — ЦГАЛИ).

  1. Коты — род теплой обуви. tmpl_3()

 

 

 

 

"Ночь в Галиции"
  НОЧЬ В ГАЛИЦИИ Русалка С досок старого дощаника Я смотрю на травы дна, В кресла белого песчаника Я усядуся одна. Оран, оран дикой костью Край, куда идешь. Ворон, ворон, чуешь гостью? Мой, погибнешь, господине! Витязь Этот холод окаянный, Дикий вой русалки пьяной. Всюду визг и суматоха, Оставаться стало плохо. (Уходит.) Песня ведьм Ла-ла сов! Ли-ли соб! Жун-жан — соб леле. Соб леле! Ла, ла, соб. Жун-жан! Жун-жан! Русалки (поют) Иа ио цолк. Цио иа паццо! Пиц пацо! Пиц пацо! Ио иа цолк! Дынза, дынза, дынза! Русалки (держат в руке учебник Сахарова и поют по нему) Между вишен и черешен Наш мелькает образ грешен. Иногда глаза проколет Нам рыбачья острога, А ручей несет и холит, И несет сквозь берега. Пускай к пню тому прильнула Туша белая овцы И к свирели протянула Обнаженные резцы. Руахадо, рындо, рындо. Шоно, шоно, шоно. Пинцо, пинцо, пинцо. Пац, пац, пац. Похороны опришками товарища «Гож нож!» — то клич боевой, Теперь ты не живой. Суровы легини, А лица их в тени. Русалка Кого несет их шайка, Соседка, отгадай-ка. Русалки Ио иа цолк, Ио иа цолк. Пиц, пац, пацу, Пиц, пац, паца. Ио иа цолк, ио иа цолк, Копоцамо, миногамо, пинцо, пинцо, пинцо! Ведьмы Шагадам, магадам, выкадам. Чух, чух, чух. Чух. (Вытягиваются в косяк, как журавли, улетают.) Разговаривающие галичанки Вон гуцул сюда идет, В своей черной безрукавке. Он живет На горах с высокой Мавкой. Люди видели намедни, Темной ночью на заре, Это верно и не бредни, Там на камне-дикаре. Узнай же! Мава черноброва, Но мертвый уж, как лук, в руках: Гадюку держите сурово, И рыбья песня на устах. А сзади кожи нет у ней, Она шиповника красней, Шагами хищными сильна, С дугою властных глаз она, И ими смотрится в упор, А за ремнем у ней топор. Улыбки нету откровеннее, Да, ты ужасно, привидение. Декабрь 1913



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8683ACA02F183AD58F915D9F91D9B5D4DF") 72. Изб., с. [53 — 64]; печ. по 11, 200. В стих. использованы материалы из кн. И. П. Сахарова "Сказания русского народа...", в к-рой среди "сказаний о чародействе" помещены песни ведьм и русалок (СПб., 1841, кн. 2, с. 46 — 47) . С этими материалами Хл. познакомил в конце 1913 г. Р. О. Якобсон. Заговоры и заклинания Хл. называл "заумным языком в народном слове" (см. ст. 270, с. 632).

  1. Оран (обл.) — от орать "пахать".
  2. Опришки — участники народно освободительной борьбы в Галичине (с XVI в.).
  3. Легини (укр.; галицийское) — парни.
  4. Мавка na("Источник: Хлебниковn 995D626207D3FB164353465198A2") (мава, навка) — злой дух, образ укр. фольклора; у нее нет спины и поэтому обнажены внутренности. Cp. II, 196, 203 и V, 114. tmpl_3()
 

 

 

"Ночь в Персии"
  НОЧЬ В ПЕРСИИ Морской берег. Небо. Звезды. Я спокоен. Я лежу. А подушка — не камень, не перья: Дырявый сапог моряка. В них Самородов в красные дни На море поднял восстанье И белых суда увел в Красноводск, В красные воды. Темнеет. Темно. «Товарищ, иди, помогай!» — Иранец зовет, черный, чугунный, Подымая хворост с земли. Я ремень затянул И помог взвалить. «Саул!» ( «Спасибо» по-русски.) Исчез в темноте. Я же шептал в темноте Имя Мехди. Мехди? Жук, летевший прямо с черного Шумного моря, Держа путь на меня, Сделал два круга над головой И, крылья сложив, опустился на волосы. Тихо молчал и после Вдруг заскрипел, Внятно сказал знакомое слово На языке, понятном обоим. Он твердо и ласково сказал свое слово. Довольно! Мы поняли друг друга! Темный договор ночи Подписан скрипом жука. Крылья подняв, как паруса, Жук улетел. Море стерло и скрип и поцелуй на песке. Это было! Это верно до точки!



Примечания

140. "Маковец", М., 1922, № 1, с. 5; печ. по V, 36. В "Гроссбухе" — прозаический набросок к стих.

  1. Самородов Б. С. na("Источник: Хлебниковn 9980BAB9D0D9") (1897 — 1942) — моряк, художник, знакомый Хл. по Баку. В апр. 1920 г. возглавил восстание матросов крейсера "Австралия" и посыльного судна "Часовой" против белых. 22 июня 1921 г. Хл. написал о нем стих. "Юноша" (ЦГАЛИ).
  2. Мехди na("Источник: Хлебниковn 995D62750311F4C5") (махди) — мусульманский мессия, спаситель. Хл. поэтически представляет себя в Персии в роли махди (ср. поэму 218). Близкое пришествие махди проповедовал в Иране религиозный и социальный реформатор Сейид Али Мухаммед (1820 — 1850), или
  3. Баб, высоко ценимый Хл. См. стих. 142. tmpl_3()
 

 

 

"О свободе"
  О СВОБОДЕ na("Источник: Хлебниковn BCBB406812093C0BC55D554845736C5909F4C51B035C464D74BC46442C09001B") Вихрем разумным, вихрем единым Все за богиней — туда! Люди крылом лебединым Знамя проносят труда. Жгучи свободы глаза, Пламя в сравнении — холод! Пусть на земле образа! Новых построит их голод. Двинемся, дружные, к песням! Все за свободой — вперед! Станем землею — воскреснем, Каждый потом оживет! Двинемся в путь очарованный, Гулким внимая шагам. Если же боги закованы, Волю дадим и богам! Начало ноября 1918, 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B0AEC7") 102. "Красный воин", Астрахань, 1918, № 49, 6 ноября (первонач. ред. под загл. "Воля всем"; перепеч.— "Простор", Алма-Ата, 1966, № 7, с. 91 и ДП 1972, с. 245; промежуточная ред.— НХ V, 1928, с. 20, III, 160 и Хл. 1960: 109) . В 1922 г., готовя сб. "Стихи", Хл. внес в текст ряд попр. и изменил загл. Печ. по бел. автографу (ЦГАЛИ; ср. вар. "Гроссбуха"). Написано к 1-й годовщине Октября. tmpl_3()

 

 

 

"О, если б Азия сушила волосами"
О, если б Азия сушила волосами na("Источник: Хлебниковn BCBB4E6D02D03B13555F8C") Мне лицо — золотым и сухим полотенцем, Когда я в студеном купаюсь ручье. Ныне я, скромный пастух, Косу плету из Рейна и Ганга и Хоанхо. И коровий рожок лежит около — Отпиленный рог и с скважиной звонкая трость <1916>



Примечания

89. V, 61.

  1. Хоанхо — na("Источник: Хлебниковn 419FA25514103D0E5E9FA1BB6072AEC7012213569F8C8281A268C7") р. Хуанхэ. Ср. стих. 30 и "сверхповесть" 230.

 

ОБЕД Со смехом стаканы — глаза! Бьется игра мировая! Жизни и смерти жмурки и прятки. Смерть за косынкой! Как небо, эту шею бычью Секач, как месяц, озарял. Человек Сидит рыбаком у моря смертей, И кудри его, как подсолнух, Отразились в серебряных волнах. Выудил жизнь на полчаса. Мощным берегом Волги Ломоть лежит каравая — Укором, утесом, чтобы на нем Старый Разин стоял, Подымаясь как вал. И в берег людей Билась волна мировая. Мяса образа Над остовом рта: Храмом голодным Были буханки серого хлеба. Тучей Смерти усталой волною хлестали О берег людей. Плескали и бились русалкой В камни людей. В тулупе набата День пробежал. В столицы, Где пуль гульба, гуль вольба, Воль пальба, Шагнуть тенью Разина. <Октябрь 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084B4AEC7282E0B1045959E8FADB298D4E8DBDD044C4186B8734D808DADB7DFCF9981B4B59EAC8BF5F0") 156. Стихи 1923:10; печ. по III, 302.

  1. Секач — здесь: меч, секира.
  2. Шагнуть тенью Разина na("Источник: Хлебниковn 91") — ср. стих 144. Хл., по-видимому, собирался объединить по контрасту разные "обеды" в голодные годы. См. стих 154, 155 и "Три обеда" (III, 195). tmpl_3()
 

 

 

"Огневоду"
  ОГНЕВОДУ Слово пою я о том, na("Источник: Хлебниковn BCBB48600DD130184E544E5F55AEA0081F2C1B83405E41427D6C0FD13115494157434A6BACC713FE1443405E424967710D1F37DB5B5B5F4154A26800D1311E4C5A4C9D91667B0B11FE13835B425E5F7068CB") Как огневод, пота струями покрытый, в пастушеской шкуре из пепла, дыма и копоти, Темный и смуглый, Белым поленом кормил тебя, Дровоядного зверя огня. Он, желтозарный, то прятался смертью За забор темноты, то ложился кольцом, как собака, В листве черного дерева мрака. И тогда его глаз нам поведал про оперение синего зимородка. И черными перьями падала черная ветвь темноты. После дико бросался и грыз, гривой сверкнув золотой, Груду полен среброрунных, na("Источник: Хлебниковn BCBB506EC7123508565F8C534A69ACC71E3E0A514D8C5B916F650602FE144D55414E53AEA0") То глухо выл, пасть к небу подняв, — от холода пламенный голод, жалуясь звездам. Через решетку окна звезды смотрели. И тебя, о, огонь, рабочий кормил Тушами белых берез испуганной рощи, Что колыхали главами, про ночь шелестя И что ему все мало бы, а их ведь не так уже много. О приходе людей были их жалобы. Даже На вывеску «Гробов продажа» (крик улиц темноты) Падала тихая сажа. 23 октября 1917



Примечания

97. ДП 1975, с. 210. Ср. в рассказе 243.

 

"Одинокий лицедей"
  ОДИНОКИЙ ЛИЦЕДЕЙ И пока над Царским Селом Лилось пенье и слезы Ахматовой, Я, моток волшебницы разматывая, Как сонный труп, влачился по пустыне, Где умирала невозможность, Усталый лицедей, Шагая напролом. А между тем курчавое чело Подземного быка в пещерах темных Кроваво чавкало и кушало людей В дыму угроз нескромных. И волей месяца окутан, Как в сонный плащ, вечерний странник Во сне над пропастями прыгал И шел с утеса на утес. Слепой, я шел, пока Меня свободы ветер двигал И бил косым дождем. И бычью голову я снял с могучих мяс и кости И у стены поставил. Как воин истины я ею потрясал над миром: Смотрите, вот она! Вот то курчавое чело, которому пылали раньше толпы! И с ужасом Я понял, что я никем не видим, Что нужно сеять очи, Что должен сеятель очей идти! Конец 1921 — начало 1922



Примечания

169. Стихи 1923:29; печ. по III, 307. Отброшенное загл.— "Бедный лицедей".

  1. Лицедей — "Лицедеем он был по репутации" (Берковский Н. Я. Велимир Хлебников. — В кн.: Н. Берковский. О русской литературе. Л., 1985, с. 341.
  2. Ахматова na("Источник: Хлебниковn 719FA240C9D93DE1EF5D55425B7A6882153D07DCCB") А. А. в ранней ред. "Поэмы без героя" взяла эпиграфом строки Хл.: "Падают брянские, растут у Манташева.//Нет уже юноши, нет уже нашего" (см. 229, с. 457). Загл. ее стих. "Подвал памяти" восходит к началу поэмы Хл. "Жуть лесная": "О, погреб памяти!" — НП, 231, 443.
  3. Моток волшебнииы и далее — аллюзия на миф об Ариадне, Тесее и Минотавре. Ср. примеч. 229, с. 693.
  4. Влачился по пустыне — ср. стих. Пушкина "Пророк".
  5. Кроваво чавкало и кушало людей — образ империалистической войны 1914 — 1918 гг. См. также стих. 71. tmpl_3()
 

 

 

"Опыт жеманного"
  ОПЫТ ЖЕМАННОГО Я нахожу, что очаровательная погода, И я прошу милую ручку Изящно переставить ударение, Чтобы было так: смерть с кузовком идет по года. Вон там на дорожке белый встал и стоит виденнега! Вечер ли? Дерево ль? Прихоть моя? Ах, позвольте мне это слово в виде неги! К нему я подхожу с шагом изящным и отменным. na("Источник: Хлебниковn BCBB4AACC710351B4E4E53404DAEA000143C08999149405A6AA00501FE1646914243416A76071F2C1E8356415146676D0F05FE105D504E5991756017D6") И, кланяясь, зову: если вы не отрицаете значения любви чар, То я зову вас на вечер. Там будут барышни и панны, А стаканы в руках будут пенны. Ловя руками тучку, Ветер получает удар ея, и не я, А согласно махнувшие в глазах светляки Мне говорят, что сношенья с загробным миром легки. <1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8386ACA02331FED39298809140ACA0DFCBE5DB6B564D9F9DA271C9DAEFC983995D915662630CD4FE13835C49565C62770F08F0DB4C414C535B6C69CED4FE34464682915E6CA0AEB3F2DB92819D9F") 27. ДЛ (1), с. 81; Изб., с. 12 (с загл. и незначит. правкой). Печ. по II, 101.

 

"Отказ"
  ОТКАЗ Мне гораздо приятнее Смотреть на звезды, Чем подписывать Смертный приговор. Мне гораздо приятнее Слушать голоса цветов, na("Источник: Хлебниковn BCBB5A65080E2D1B0D588F8F96") Шепчущих: «Это он!» — Склоняя головку, Когда я прохожу по саду, Чем видеть темные ружья Стражи, убивающей Тех, кто хочет Меня убить. Вот почему я никогда, Нет, никогда не буду Правителем! Январь, апрель 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086B5AEC73B3B1317405D45965DAF823033CCD0CB10969AA3BC53402909030DCF5A5462B5") 177. Вестник В. Хл., N 2; ранняя ред.— Стихи 1923:13 и III, 297; вар.— ЦГАЛИ. Печ. по "Вестнику". См. примеч. 184. tmpl_3()

 

 

Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8483ACA02B37F7DB529F8C8991AA71C7132313425F5B5C4A6EA008133F1C4352828B914D6E04133F1B8F91435F91616E031DF5DB7254415998ACA028182CD5835E4291F8CBACC7C4E2D5") 52. МК, с. 8 (с ошибочным подзаг.: Погода, по года. Сени). Печ. по II, 99.

  1. Палюди — неологизм; ср. совр. пасынок и в IX плоскости "Зангези" неологизм паум na("Источник: Хлебниковn 9F91466B18DD0E108D91") . Для Хл. "Па — это якобы" (ГПБ; 1912?). tmpl_3()
"Па-люди"
  ПА-ЛЮДИ Птица, стремясь ввысь, Летит к небу, Панна, стремясь ввысь, Носит высокие каблуки. Когда у меня нет обуви, Я иду на рынок и покупаю ее. Когда у кого-нибудь нет носу, Он покупает воску. Когда у народа нет души, Он идет к соседнему И за плату приобретает ее — Он, лишенный души!.. <1912>



 

 

 

"Пасха в Энзели"
  ПАСХА В ЭНЗЕЛИ Темно-зеленые, золотоокие всюду сады, Сады Энзели. Это растут портахалы, Это нарынчи Золотою росою осыпали Черные ветки и сучья. Хинное дерево С корой голубой Покрыто улитками. А в Баку нет нарынчей, Есть остров Наргинь, Отчего стала противною Рыба морская, белуга или сомы. О сумасшедших водолазах Я помню рассказы Под небом испуганных глаз. Тихо. Темно. Синее небо. Цыганское солнышко всходит, Сияя на небе молочном. Бочонок джи-джи Пронес армянин, Кем-то нанят. Братва, обнимаясь, горланит: «Свадьбу новую справляет Он, веселый и хмельной. Свадьбу новую справляет Он, веселый и хмельной». Так до утра. Пения молкнут раскаты. Слушай, годок: «Троцкий» пришел. «Троцкого» слышен гудок. Утро. Спали, храпели. А берега волны бились и пели. Утро. Ворона летит, И курским соловьем С вершины портахала Поет родной России Ка, Вся надрываясь хриплою грудью. На родине, на севере, ее Зовут каргою. Я помню, дикий калмык Волжской степи Мне с сердцем говорил: «Давай такие деньги, Чтоб была на них карга». Ноги, усталые в Харькове, Покрытые ранами Баку, Высмеянные уличными детьми и девицами, Вымыть в зеленых водах Ирана, В каменных водоемах, Где плавают красные до огня Золотые рыбы и отразились плодовые деревья Ручным бесконечным стадом. Отрубить в ущельи Зоргама Темные волосы Харькова, Дона и Баку. Темные вольные волосы, Полные мысли и воли. Весна 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B7AEC7B093A9C98D849D80B1A16C173508060E445E57B87046462017D8070F5B437977568163D81A1406024E6F654D598DB717061A0205717E494B78514B17D01C153A71535EBA89") 135. III, 126. Отношения между частями в автографе стихотворения неясны ("Гроссбух"). Пасха в 1921 г. приходилась на 18 апр. (1 мая).

  1. Энзели — город в Гиляне (Иран).
  2. Портахалы (перс. портогал) — апельсиновые деревья.
  3. Нарынчи (перс. нарендж) — померанцы.
  4. Наргинь (совр. Наргин или Нарген) — островок в р-не Баку.
  5. Цыганское солнышко — т. е. луна.
  6. Джи-джи — виноградная водка.
  7. "Свадьбу новую справляет..." — из песни Д. Н. Садовникова "Из-за острова на стрежень..."
  8. Ворона... поет... Ка — в "звездном языке" основное знач. Ка — "покой" (см. "Зангези", с. 481).
  9. Такие деньги,//Чтоб была на них карга — вероятно, металлические деньги с геральдическим орлом, иронически названным вороной.
  10. Ноги... вымыть — ср. стих. 145.
  11. Зоргам — na("Источник: Хлебниковn 565567711BD5D7EA078D444A5D7A6C4A0DF8331E005C5643B8B4498035011ADEC24D51697B5A52A11608D617C28D4F60414EA99D331FDCFAE16C6C49597857830515001A2B6B424F74814640091ADAFE2459536A4D525356CF1A39220340705556405A42E5D03F110A61594B5356458D352E110F2256408850965D6629071EFC09435A574940686E0417FA1505405581964E6D8CE8D2170C035C9888") здесь, в селении Халхал (к сев.-западу от г. Решт) Хл. провел несколько дней, выполняя обязанности домашнего учителя в семье талышского хана. См. стих. "И вот зеленое ущелье Зоргама..." (V, 86), примеч. 144, поэму 218 и рассказ 247.

 

"Пен пан"
  ПЕН ПАН У вод я подумал о бесе И о себе, Над озером сидя на пне. Со мной разговаривал пен пан И взора озерного жемчуг Бросает воздушный, могуч меж Ивы, Большой, как и вы. И много невестнейших вдов вод Преследовал ум мой, как овод, Я, брезгая, брызгаю ими. Мое восклицалося имя — Шепча, изрицал его воздух. Сквозь воздух умчаться не худ зов. Я озеро бил на осколки И после расспрашивал: «Сколько?» И мир был прекрасно улыбен, Но многого этого не было. И свист пролетевших копыток Напомнил мне много попыток Прогнать исчезающий нечет Среди исчезавших течений. <Конец 1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8987ACA0303FF3DB529F8C8989B9A0081528D5835E4291F8CBACC7C2EEC383995D915E6C6F17DEFF2E489F8C5C51A27D0D17F1DB747E80BCBB6F60121E3B134149495D407DA014D01CD5837C82917E67720A183515415197914072AEC73D10D783809A989F8F8A3612201C435C415F54A271C71A3F0B5159415F58A24CC9D01FD583735C4250676B18D0") 86. ЧП, с. 88; печ. по II, 218 (с попр. Хл. на экз. ЧП, находившемся у Г. Н. Петникова; ср. НП, 16). Связанное с картиной М. А. Врубеля "Пан" (1899), стих. построено на рифмах-перевертнях и имеет экспериментальный характер. Загл. перекликается со строкой "Панна пены, Пана пены..." из "Войны в мышеловке", с. 456.

  1. Взора озерного жемчуг — см. в стих. 85: "Прекрасные жемчужные глаза".
  2. Изрицал (старослав.) — изрекал.
  3. Копытки na("Источник: Хлебниковn 99596968C7013F1F45598591") (или саджи) — птицы, обитающие в пустынях и полупустынях. Ср. стих. 120 .

 

"Перевертень"
  ПЕРЕВЕРТЕНЬ (КУКСИ, КУМ МУК И СКУК) Кони, топот, инок, Но не речь, а черен он. Идем, молод, долом меди. Чин зван мечем навзничь. Голод, чем меч долог? Пал, а норов худ и дух ворона лап. А что? Я лав? Воля отча! Яд, яд, дядя! Иди, иди! Мороз в узел, лезу взором. Солов зов, воз волос. Колесо. Жалко поклаж. Оселок. Сани, плот и воз, зов и толп и нас. Горд дох, ход дрог. И лежу. Ужели? Зол, гол лог лоз. И к вам и трем с смерти мавки. <1912>



Примечания

57. Садок II, с. 20; печ. по II, 43.

  1. Перевертень na("Источник: Хлебниковn 995E626B0F103A0B4D5D8591") (палиндром) — текст, каждая строка к-рого примерно одинаково читается от начала к концу и от конца к началу. См. автокомментарий Хл. в статье "Свояси". Летом 1920 г. им написана в форме перевертня поэма "Разин" (I, 202). Ср. в ней: "Мы, низари, летели Разиным" — и в ее черновиках: "Я — Разин и заря" (ЦГАЛИ).
  2. Кукси na("Источник: Хлебниковn 91") — вероятно, производное от "кукситься".
  3. Мавка — см. примеч. 72. tmpl_3()
 

 

 

"Перед закатом в Кисловодск..."
К. А. Виноградовой Перед закатом в Кисловодск Я помню лик, суровый и угрюмый, Запрятан в воротник: То Лобачевский — ты, Суровый Числоводск. Для нас священно это имя. «Мир с непоперечными кривыми» Во дни «давно» и весел Сел в первые ряды кресел Думы моей, Чей занавес уж поднят. И я желал сегодня, А может и вчера, В знаменах Невского, Под кровлею орлиного пера, Увидеть имя Лобачевского. Он будет с свободой на «ты»! И вот к колодцу доброты, О, внучка Лобачевского, Вы с ведрами идете, Меня встречая. А я, одет умом в простое, Лакаю собачонкой В серебряном бочонке Вино золотое. 10 ноября 1921



Примечания

160. НП, 194. Печ. с попр. по автографу (ЦГАЛИ). Написано в Пятигорске.

  1. К. А. Виноградова na("Источник: Хлебниковn 91") — родственница (?) Лобачевского, создателя "воображаемой геометрии". Ю. Н. Тынянов (1965:292) назвал. Хл. "Лобачевским слова" (см. "Русская речь", 1985, № 5) .
  2. Собачонкой na("Источник: Хлебниковn 91") — имеется в виду копилка-бочонок с изображением собачки, принадлежавшая К. А. Виноградовой (см. НП, 418).

 

"Перуну"
  ПЕРУНУ Над тобой носились беркута, Порой садясь на бога грудь, Когда миял ты, рея, омута, На рыбьи наводя поселки жуть. Бог, водами носимый, Ячаньем встречен лебедей, Не предопределил ли ты Цусимы Роду низвергших тя людей? Не знал ли ты, что некогда восстанем, Как некая вселенной тень, Когда гонимы быть устанем И обретем в времёнах рень? Сил синих снём, Когда копьем мужья встречали, Тебе не пел ли: «Мы не уснем В иных времен начале»? С тобой надежды верных плыли, Тебя провожавших зовом «Боже», И как добычу тебя поделили были, Когда взошел ты на песчаной рени ложе. Как зверь влачит супруге снеди, Текущий кровью жаркий кус, Владимир не подарил ли так Рогнеде Твой золоченый длинный ус? И станем верны, о, Перуне, Ты знаешь: путь изменит пря, Когда желтой и белой силы пря Перед тобой вновь объединит нас в уне. Навьем возложенный на сани, Как некогда ты проплыл Днепр — Так ты окончил Перунепр, Узнав вновь сладость всю касаний. <1913>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8787ACA02F193ED58F915D9F91D9B4DEDE") 66. Изб., с. [49 — 52] (литограф. прилож. к Изб.; с авторской пометой "Из книги "Деревянные идолы" и с рис. П. Н. Филонова, высоко ценимого Хл); печ. по II, 198. При крещении Руси идол Перуна был сброшен в Днепр.

  1. Миял — по разьяснению Хл., "миновал".
  2. Ячанье... лебедей — от ячать (обл.) "жалобно кричать".
  3. Рень (древнерус.) — отмель, низкий берег.
  4. Снем (древнерус.) — сбор (ср. сонм).
  5. Рогнеда (? — 1000) — жена князя Владимира, мать Ярослава Мудрого.
  6. В уне — ср. древнерус. ун(ый) "юн(ый) "; возможно, Хл. членит имя Перун, видя в нем "корень" пер- со знач. "пря" и "суффикс" -ун, na("Источник: Хлебниковn 5B9C726E0B0DD2F14C41445E59737B051E3A09524E8C405D79710CDE311A595448595C676D0F01FF") к-рому приписывается смысл объединения "юных", т. е. будетлян.
  7. Навье (нав, навь; древнерус.) — мертвец.
  8. Перунепр — неологизм (ср. Днепр и Перун; см. "Зангези" и ст. 268). tmpl_3()
 

 

 

Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8680ACA02A2AF8A3EAF8E59D91B3B9D4CFF4DB529F8C8081B9A0081A2FD5835E42917C4DACC7CEEDCC8D91635F40607F1E1A35158371829171AC8DED3F2D17434342535F6BAEC72E34D58363445D546F770F15F8CA9A869D8B91B0B7DFD3F81B83434C5B5767A0160D300E8D919D8788A268C7") 71. НХ XIII, 1930, с. 10; печ. по НП, 157. Посвящено А. А. Ахматовой. См. Тименчик 1971: 278, а также стих. 169 и с. 456. tmpl_3()

"Песнь смущенного"
  ПЕСНЬ СМУЩЕННОГО На полотне из камней Я черную хвою увидел. na("Источник: Хлебниковn BCBB4E6D02DF321B4451475F407EACC70F2B114B914954916F6515DF32155243535C546BAC") Мне казалось, руки ее нет костяней, Стучится в мой жизненный выдел. Так рано? А странно: костяком Прийти к вам вечерком И, руку простирая длинную, Наполнить созвездьем гостиную. Конец 1913



 

 

 

"Печальная новость 8 апреля 1916"
ПЕЧАЛЬНАЯ НОВОСТЬ 8 АПР. 1916 na("Источник: Хлебниковn 7B5168A00FDA26CBC54F505F43BF6C470633CBF4E189968847BC4D512E090B16044F5C6B60578DA11F19D51812497A6C959C774F08D71F1D03A36E475175598FE5F9D2D7E55F9285785048431C1C10342B5955A44D4C5B51071B33FA034E6D475459887A062829100EADACAC96958B72EAFA151425554D465B964770320010371383404E594070600B12F90817454383BB95A182C50A07110F4C444D737483423FCBDB1C0A4B546273928165081712171781BF6D995A734D06151A18E689BC879B5F5283191E17D72A705647714448550419") Как и я, верх неги. Я оскорбленный, за людей, что они такие, Я, вскорменный лучшими зорями России, Я, повитой лучшими свистами птиц, Свидетели вы, лебеди, дрозды, и журавли Во сне привлекший свои дни, Я тоже возьму ружье (оно большое и глупое, Тяжелее почерка) И буду шагать по дороге Отбивая в сутки 365. 317 ударов - ровно И устрою из черепа брызги И забуду о милом государстве 22-летних, Свободном от глупости старших возрастов, Отцов семейства (общественные пороки возрастов старших) Я написавший столько песен. Что их хватит на мост до серебряного месяца. Нет! Нет! Волшебница Дар есть у меня, сестры небоглазой С ним я распутаю нить человечества Не проигравшего глупо Вещих эллинов грез. Хотя мы летаем. Я ж негодую на то, что слова Нет у меня, чтобы воспеть Мне изменившую избранницу сердца. Нет в плену я у старцев злобных Хотя я лишь кролик пугливый и дикий, А не король государства времен Как называют меня люди. Шаг небольшой, только ик, И упавшее О - кольцо золотое, Что катается по полу <1917>

na("Источник: Хлебниковn BCBB407002163C0A08455F8287B1A16D0B390B1D0545964C7363834D240813060F475979BB9E5073D5141D0CCC8D706B4857735B0E1CD1D01F6376559BBD535300140915258DB47071444340041A1B3B26825164865D424C021A2824C451764B5E505B8A0AF9381716644A439684929CF0FA19D4E7739F445A5D426FE51B162A0847515C40436065C7C8EBCA0E4847425E6AAFAFEF0A15D7CB4B964776614F45E425D5D7234A4E6C755C506B161A1BD3CE637E6E59566E9D04D709020B6E7C5299BD9492D1C2C7DEFF") Временник-1. Поводом для написания ст-ния послужил факт призыва Хлебникова на военную службу в апреле 1916 г. О милом государстве 22-летних. Ср. в поэме В. Маяковского "Облако в штанах" (1915): "...Иду - красивый, / двадцатидвухлетний". Развитие темы - в ст-нии Хлебникова "Табун шагов, чугун слонов!.." (<1917>): "От старцев глупых вещие юноши уйдут / И оснуют мировое государство / Граждан одного возраста". Умножение 365 на 317 дает результат, соответствующий, по Хлебникову, числу сокращений человеческого сердца в сутки. Король государства времен - титул, присвоенный Хлебникову группой друзей в декабре 1915 г. Шаг небольшой, только ик, / И упавшее О. Описывается преобразование слова "король" в слово "кролик".

Временник-1 - Временник: 1-ый лист из 317. М.; [Харьков]: Лирень, 1917 [1916]

 

"Погонщик скота, сожранный им"
ПОГОНЩИК СКОТА, СОЖРАННЫЙ ИМ В ласкающем воздухе леготе, О, волосы, по плечу бегайте. Погонщик скота Твердислав Губами стоит моложав. na("Источник: Хлебниковn 755F726E0412F907004650485B7168820A2B001BCB445E44B8734D4B2A15161FC3") Дороги железной пред ним полотно, na("Источник: Хлебниковn 725567A0031A321D0848564196706F47023F05DF014944406ABC4C5F360A15DF") Где дальнего поезда катит пятно. Или выстукивай лучше колеса, Чтоб поезд быстрее и яростней несся, Или к урочному часу спеши И поезду прапором красным маши. Там за страною зеленой посева Слышишь у иволги разум напева. Юноша, юноша, идем и ты Мне повинуйся и в рощу беги, Собирай для продажи цветы, Чугунные уже зашатались круги. Нет, подъехал тяжко поезд - Из железа темный зверь - И совсем не беспокоясь Потянул погонщик дверь. Сорок боровов взвизгнуло, Взором бело-красных глаз И священного разгула Тень в их лицах пронеслась. Сорок боровов взвизгнуло, Возглашая: смерть надежде! Точно ветер дуя в дуло, Точно ветер тихий прежде. Колеса несутся, колеса стучат! Скорее, скорее, скорей! Сорок боровов молчат, Древним разумом зверей урчат! И к задумчивому вою Примешался голос страсти: Тело пастыря живое Будет порвано на части. 1906-1908

 

 

"Праздник труда"
  ПРАЗДНИК ТРУДА Алое плавало, алое На копьях у толпы. Это труд проходит, балуя Шагом взмах своей пяты. Труднеделя! Труднеделя! Кожа лоснится рубах. Льется песня, в самом деле, В дне вчерашнем о рабах, О рабочих, не рабах! И, могучая, раскатом Песня падает, пока Озаряемый закатом Отбивает трепака. Лишь приемы откололи Сапогами впереди, Как опять Востоком воли Песня вспыхнула в груди. Трубачи идут в поход, Трубят трубам в медный рот! Веселым чародеям Широкая дорога. Трубач, обвитый змеем Изогнутого рога. Это синие гусары На заснувшие ножи Золотые лили чары Полевых колосьев ржи. Городские очи радуя Огневым письмом полотен, То подымаясь, то падая, Труд проходит, беззаботен. И на площади пологой Гулко шли рогоголовцы — Битвенным богом Желтый околыш, знакомый тревогам. И на затылках, наголо стриженных, Раньше униженных, — Черные овцы. Лица закрыли, Кудри струили. Суровые ноги в зеленых обмотках, Ищут бойцы за свободу знакомых, na("Источник: Хлебниковn BCBB40A00D193E080B44954D5E72734C073201D2094C444278BC54453401160F1A4291") В каждой винтовке ветка черемухи — Боевой привет красотке. Как жестоки и свирепы Скакуны степных долин! Оцепили площадь цепи, На макушках — алый блин! Как сегодня ярки вещи! Золотым огнем блеснув, Знамя падает и плещет, Славит ветер и весну. Это идут трубачи, С ног окованные трубы. Это идут усачи, В красоте суровой грубы. И, как дочь могучей меди Меж богов и меж людей, Звуки, облаку соседи, Рвутся в небо лебедей! Веселым чародеям Свободная дорога, Трубач сверкает змеем Изогнутого рога. Алый волос расплескала, Точно дева, площадь города, И военного закала Черны ветреные бороды. Золото красными птицами Носится взад и вперед. Огненных крыл вереницами Был успокоен народ. 20 апреля 1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080BBAEC7340DCCB3E4FCE69ABFB09BD7E0C8D21A879699AFA7834F2113D4DC004491CFD2F78DA1CDC9DAD82E8D68604951AE9D171A050B0B6E744C536C40AEE212130CEBA04F576A4F4881CC1E143D368C86A4") 119. НХ VIII, 1928, с. 17; печ. по III, 53. В черн. сохранились вар. строк, напр.: "Идет за ячейкой ячейка", и загл.: "Рождение Труда", "Труднеделя" (ЦГАЛИ). Впечатления от этой демонстрации Хл. использовал через год в Иране в стих. 136.

  1. рогоголовцы — образ красноармейцев в шлемах. tmpl_3()
 

 

 

 

"Праотец"
  ПРАОТЕЦ Мешок из тюленей могучих на теле охотника, Широко льются рыбьей кожи измятые покровы. В чучеле сухого осетра стрелы С орлиными перышками, дроты прямые и тонкие, na("Источник: Хлебниковn BCBB53A00D19340B0041998F5C6F644E083D08D80C5A575F786E584CE4091AD602444075BB5C4D6409081AD206466167599C689D0914001F15A373424B615941C81E031D2D6D4550BA4C428D19111A29344792") С камнем, кремнем зубчатым на носу вместо клюва и парою перьев орлиных на хвосте. na("Источник: Хлебниковn BCBB537317173A1D008D5941556C764A00F80A0A01594D5A63BC404B24031ADACF4E5A6E76535A64D81C11031E43756D5C9C62530D1A010ACB70BC494E734E4E001A13D8") Суровые могучие открыты глаза, длинные жестокие волосы у охотника. И лук в руке, с стрелою наготове, осторожно вытянут вперед, Подобно оку бога в сновидении, готовый ринуться певучей смертью: Дззи! На грубых круглых досках и ремнях ноги. 1919—1920



Примечания

113. V, 67. Печ. по автографу ("Гpocc6yx").

  1. Дроты (ср. дротик — короткое копье) — здесь в знач. древка стрелы.

 

"Признание"
  ПРИЗНАНИЕ КОРЯВЫИ СЛОГ Нет, это не шутка! Не остроглазья цветы. Это рок. Это рок. Вэ-Вэ, Маяковский! — Я и ты, Нас как сказать по-советски, Вымолвить вместе в одном барахле? По Рософесорэ, На скороговорок скорословаре? Скажи откровенно: Хам! Будем гордиться вдвоем Строгою звука судьбой. Будем двое стоять у дерева молчания, Вымокнем в свисте. Турок сомненья Отгоним Собеским Яном от Вены. Железные цари, Железные венцы Хама Тяжко наденем на голову, И — шашки наголо! Из ножен прошедшего — блесните, блесните! Дни мира, усните, Цыц! Старые провопли, Мережковским усните, Рыдал он папашей нежности нашей. Звуки — зачинщики жизни. Мы гордо ответим Песней сумасшедшей В лоб небесам. Да, но пришедший И не Хам, а Сам. Грубые бревна построим Над человеческим роем. Начало 1922



Примечания

175. III, 293. Печ. по автографу (ЦГАЛИ) с неясным местом последнего двустишия.

  1. Рософесорэ — т. е. РСФСР.
  2. Слово хам полемически использовано как аббревиатура, объединяющая имена Х(лебников) и М(аяковский).Рософесорэ — т. е. РСФСР.
  3. Собеский Ян na("Источник: Хлебниковn 9980B4B2DED9") (1629 — 1696) — польский полководец, в 1673 г. избран королем, разбил турецкую армию под Веной 12 сентября 1683 г.Рософесорэ — т. е. РСФСР.
  4. Мережковский Д. С. (1866 — 1941) — автор ст. "Грядущий хам" (1905), отразившей его неприятие социальных низов.Рософесорэ — т. е. РСФСР.
  5. Пришедший ... Сам — na("Источник: Хлебниковn 4C436CA005022E000348584753BF6E520B2A0A1C054658596A7C414B210912D0074E547977B3AB700A1A0008048D5360495966570816071D0560729C9B6F5C49C81E1210266B5E4771444F8D081D18352646B18E6A5F534301162D370A4373988A858846082A2D1FC6B0989785954883EAF91DDD349D6A439C965D6FEBDBA9F0") это выражение противопоставлено идеям статьи Мережковского; так озаглавлен доклад Маяковского 24 марта 1913 г., а у Хл. см. V, 187, 194. Ср. примеч. 229. Предполагают, что слова "[не] корявый слог" кончают 1-ю строку.

 

"Самострел любви"
  САМОСТРЕЛ ЛЮБВИ Хотите ли вы Стать для меня род тетивы Из ваших кос крученых? na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C7122808C55D505E5B77778EC53AC716054440486DBC4C45330114090686") На лук ресниц, в концах печеный, Меня стрелою нате, И я умчусь грозы пернатей. 25 января 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083B5AEC7283ACCC5") 127. Сб. "Стихи вокруг Крученых". Баку, 1921; НХ XVI, 1930, с. 16 (с примеч. Крученых); печ. по НП, 181 (с попр.). Первонач. с посвящ. "Н-вой" — вероятно, Ольге Петровне Недорезовой (1890 — 1980), художнице.

 

"Саян"
  САЯН I Саян здесь катит вал за валом, И берега из мела. Здесь думы о бывалом И время онемело. Вверху широким полотнищем Шумят тревожно паруса, Челнок смутил широким днищем Реки вторые небеса. Что видел ты? Войска? Собор немых жрецов? Иль повела тебя тоска Туда, в страну отцов? Зачем ты стал угрюм и скучен, Тебя течением несло, И вынул из уключин Широкое весло? И, прислонясь к весла концу, Стоял ты, очарован, К ночному камню-одинцу Был смутный взор прикован. Пришел охотник и раздел Себя от ветхого покрова, И руки на небо воздел Молитвой зверолова. Поклон глубокий 3 раза, Обряд кочевника таков. «Пойми, то предков образа, Соседи белых облаков». На вышине, где бор шумел И где звенели сосен струны, Художник вырезать умел Отцов загадочные руны. Твои глаза, старинный боже, Глядят в расщелинах стены. Пасут оленя и треножат Пустыни древние сыны. И за суровым клинопадом Бегут олени диким стадом. Застыли сказочными птицами Отцов письмена в поднебесьи. Внизу седое краснолесье Поет вечерними синицами. В своем величии убогом На темя гор восходит лось Увидеть договора с богом Покрытый знаками утес. Он гладит камень своих рог О черный каменный порог. Он ветку рвет, жует листы И смотрит тупо и устало На грубо-древние черты Того, что миновало. II Но выше пояса письмен, Каким-то отроком спасен, Убогий образ на березе Красою ветхою сиял. Он наклонился детским ликом К широкой бездне перед ним, Гвоздем над пропастью клоним, Грозою дикою щадим, Доской закрыв березы тыл, Он, очарованный, застыл. Лишь черный ворон с мрачным криком Летел по небу, нелюдим. Береза что ему сказала Своею чистою корой, И пропасть что ему молчала Пред очарованной горой? Глаза нездешние расширил, В них голубого света сад, Смотрел туда, где водопад Себе русло ночное вырыл. 1920 — 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083B1AEC7") 123. "Звезда", 1928, № 8, с. 70; печ. по III, 36. Поводом к написанию стих., возможно, послужила остающаяся пока неизвестной репродукция с картины (открытка? иллюстрация?).

  1. Саян na("Источник: Хлебниковn 9960627F0A02F2C6") (Саяны) — горная страна. Вероятно, Саян здесь — приток Енисея, р. Хемчик, с его наскальным комплексом Хая-Ужу. Не исключено, что образы стих. связаны и с экспедицией Хл. 1905 г. на Урал. См. стих. 34.
  2. Одинец — отд. скала, возвышающаяся над водой.
  3. Клинопад — неологизм, по-видимому, "клинопись" наскальной надписи.

 

"Семеро"
  СЕМЕРО Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню, Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню, Кому ты так ржешь и смотришь сердито? Я дерзких красавиц давно уж люблю, Я дерзких красавиц давно уж люблю, И вот обменил я стопу на копыто. У девушек нет таких странных причуд, У девушек нет таких странных причуд, Им ветреный отрок милее. Здесь девы холодные сердцем живут, Здесь девы холодные сердцем живут, То дщери великой Гилеи. Гилеи великой знакомо мне имя, Гилеи великой знакомо мне имя, Но зачем ты оставил свой плащ и штаны? Мы предстанем перед ними, Мы предстанем перед ними, Как степные скакуны. Что же дальше будут делая, Игорь, Игорь, Что же дальше будут делая С вами дщери сей страны? Они сядут на нас, белые, Товарищ и друг, Они сядут на нас, белые, И помчат на зов войны. Сколько ж вас, кому охотней, Борис, Борис, Сколько ж вас, кому охотней Жребий конский, не людской? Семь могучих оборотней, Товарищ и друг, Семь могучих оборотней — Нас, снедаемых тоской. А если девичья конница, Борис, Борис, А если девичья конница Бой окончит, успокоясь? Страсти верен, каждый гонится, Товарищ и друг, Страсти верен, каждый гонится Разрубить мечом их пояс. Не ужасное ль в уме, Борис, Борис, Не ужасное ль в уме Вы замыслили, о, братья? Нет, покорны девы в тьме, Товарищ и друг, Нет, покорны девы в тьме — Мы похитим меч и платья. Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами, Борис, Борис, Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами? То исконное оружие. Мы горящими глазами, Товарищ и друг, Мы горящими глазами Им ответим. Это средство — средств не хуже их. Но зачем вам стало надо, Борис, Борис, Но зачем вам стало надо Изменить красе лица? Убивает всех пришельцев их громада, Товарищ и друг, Убивает всех пришельцев их громада, Но нам любо скок беглеца. Кратких кудрей, длинных влас, Борис, Борис, Кратких кудрей, длинных влас Распри или вас достойны? Этот спор чарует нас, Товарищ и друг, Этот спор чарует нас, Ведут к счастью эти войны.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8489ACA02336F1D39298809140ACA0D3C4EADB4C545B9F916D6EC7B498D783809D879FA251151524D583404E4E56626D09DD20DB48544F545C666E0EDD3FDB4C41425940776E011934164B598C40516070091131094D538C5F43A2710D15251541914491516E6000133C15499D8C415173710D1D361B4E5C42589160A00D10FFDBEAE78C") 58. ДЛ (1), с. 49; печ. по II, 116. Стих. связано с легендой о происхождении савроматов от скифов и амазонок, рассказанной в кн. IV "Истории" Геродота. Исследователи (Н. И. Харджиев, Г. Баран) обнаружили у Хл. ряд перекличек с ней. Ср. также пер. А. К. Толстым баллады "Эдвард".

  1. Гилея na("Источник: Хлебниковn 91") — по Геродоту, часть Скифии за устьем Днепра. В этих местах, в Чернянке (б. Таврической губ.), работал управляющим имения А. А. Мордвинова отец братьев Бурлюков, здесь в начале 10-х гг. проводили лето Давид (см. стих. 166), живописец Владимир (1886 — 1917) и поэт и худож. критик Николай (1890 — 1920) Бурлюки, бывали Хл., Маяковский, А. Е. Крученых (1886 — 1968; см. стих. 122 и 167), поэт и переводчик Б. К. Лившиц (1886 — 1939) — члены футуристической группировки "Гилея", в которую входили также В. В. Каменский и (с оговорками) Е. Г. Гуро (1877 — 1913). Ср. стих.18 и87 и примеч. 196.

 

"Сияющая вольза "
Сияющая вольза Желаемых ресниц И ласковая дольза Ласкающих десниц. Чезори голубые И нрови своенравия. О, мраво! Моя моролева, На озере синем — мороль. Ничтрусы — туда! Где плачет зороль. <1918>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B2AEC72838CBC5") 100. Сб. "Временник" 4-й. М., 1918, с. 1; печ. по V, 60. Че в "звездном языке" Хл. означает оболочку, а

  1. чезори na("Источник: Хлебниковn 53917F720915D4EF0F43585D5375705000F8") в этом контексте — метафора глаз. Ср. 231, с. 483.
  2. Ничтрусы — ничего не боящиеся. См. также НП, 345.

 

"Скифское"
  СКИФСКОЕ Что было — в водах тонет. И вечерогривы кони, И утровласа дева, И нами всхожи севы. И вечер — часу дань, И мчатся вдаль суда, И жизнь иль смерть — любое, И алчут кони боя. И в межи роя узких стрел — Пустили их стрелки — Бросают стаи конских тел Нагие ездоки. И месть для них — узда, Желание — подпруга. Быстра ли, медленна езда, Бежит в траве подруга. В их взорах голубое Смеется вечно ведро. Товарищи разбоя, Хребет сдавили бедра. В ненастье любят гуню, Земля сырая — обувь. Бежит вблизи бегунья, Смеются тихо оба. [Его плечо высоко, Ее нога. упруга, Им не страшна осока, Их не остановит куга] Коня глаза косы, Коня глаза игривы: Иль злато жен косы Тяжеле его гривы? Качнулись ковыли, Метнулися навстречу. И ворог ковы лить Грядет в предвестьях речи. Сокольих крыл колки, Заморские рога. И гулки и голки, Поют его рога. Звенят-звенят тетивы, Стрела глаз юный пьет. И из руки ретивой Летит-свистит копье. И конь, чья ярь испытана, Грозит врагу копытами. Свирепооки кони, И кто-то, кто-то стонет. И верная подруга Бросается в траву. Разрезала подпругу, Вонзила нож врагу. Разрежет жилы коням. Хохочет и смеется. То жалом сзади гонит, В траву, как сон, прольется. Земля в ней жалом жалится, Таится и зыбит. Змея, змея ли сжалится, Когда коня вздыбит? Вдаль убегает насильник. Темен от солнца могильник. Его преследует, насельник И песен клич весельный... О, этот час угасающей битвы, Когда зыбятся в поле молитвы!.. И, темны, смутны и круглы, Над полем кружатся орлы. Завыли волки жалобно: Не будет им обеда. Не чуют кони жала ног. В сознании — победа. Он держит путь, где хата друга. Его движения легки. За ним в траве бежит подруга — В глазах сверкают челноки. <Конец 1908>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089ACA0281C21194D5C4C469FA270021DFFDB42544B915662630CD7") 18. Первонач. ред. без загл.— II, 181. Окончат. ред. печ. впервые по бел. автографу с незначит. правкой (частное собр.). Хл. отбросил загл. "Подруга"; текст разбит на пронумерованные строфы; 7-я строфа перечеркнута тонкой линией.

  1. И нами всхожи севы — ср. ст. 252.
  2. Гуня (устар.) — отрепье, ветхая одежда.
  3. Куга (южнорус.) — вид осоки, камыш.
  4. Ковы (устар.) — злые умыслы; козни.
  5. Ярь — na("Источник: Хлебниковn 4041ACA00A1936198D915D509FA271151124D5836082917DACA02417211547545A5B5F616EC7") ср. назв. сб. стих. С. М. Городецкого "Ярь" (1907). См. также I, 46 и стих. 58.
  6. Голки — от голкий (обл.) — "громкий, звонкий". tmpl_3()
 

 

"Слово о Эль"
  СЛОВО О ЭЛЬ Когда судов широкий вес Был пролит на груди, Мы говорили: видишь, лямка На шее бурлака. Когда камней бесился бег, Листом в долину упадая, Мы говорили — то лавина. Когда плеск волн, удар в моржа, Мы говорили — это ласты. Когда зимой снега хранили Шаги ночные зверолова, Мы говорили — это лыжи. Когда волна лелеет челн И носит ношу человека, Мы говорили — это лодка. Когда широкое копыто В болотной топи держит лося, Мы говорили — это лапа. И про широкие рога Мы говорили — лось и лань. Через осипший пароход Я увидал кривую лопасть: Она толкала тяжесть вод, И луч воды забыл, где пропасть. Когда доска на груди воина Ловила копья и стрелу, Мы говорили — это латы. Когда цветов широкий лист Облавой ловит лет луча, Мы говорим — протяжный лист. Когда умножены листы, Мы говорили — это лес. Когда у ласточек протяжное перо Блеснет, как лужа ливня синего, И птица льется лужей ноши, И лег на лист летуньи вес, Мы говорим — она летает, Блистая глазом самозванки. Когда лежу я на лежанке, На ложе лога на лугу, Я сам из тела сделал лодку, И лень на тело упадает. Ленивец, лодырь или лодка, кто я? И здесь и там пролита лень. Когда в ладонь сливались пальцы, Когда не движет легот листья, Мы говорили — слабый ветер. Когда вода — широкий камень, Широкий пол из снега, Мы говорили — это лед. Лед — белый лист воды. Кто не лежит во время бега Звериным телом, но стоит, Ему названье дали — люд. Мы воду черпаем из ложки. Он одинок, он выскочка зверей, Его хребет стоит, как тополь, А не лежит хребтом зверей. Прямостоячее двуногое, Тебя назвали через люд. Где лужей пролилися пальцы, Мы говорили — то ладонь. Когда мы легки, мы летим. Когда с людьми мы, люди, легки, — Любим. Любимые — людимы. Эль — это легкие Лели, Точек возвышенный ливень, Эль — это луч весовой, Воткнутый в площадь ладьи. Нить ливня и лужа. Эль — путь точки с высоты, Остановленный широкой Плоскостью. В любви сокрыт приказ Любить людей, И люди — те, кого любить должны мы. Матери ливнем любимец — Лужа-дитя. na("Источник: Хлебниковn BCBB47710C11F81A0D5D5D425861A14D0E361D1C0F419646696E434D2A061117024A917475494B61D8") Если шириною площади остановлена точка — это Эль. Сила движения, уменьшенная Площадью приложения, — это Эль. Таков силовой прибор, Скрытый за Эль. Начало 1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B5AEC7282A0A1045959E8FADB298D0EAC4D409494686B8734D44E4031A11048491") 117. Стихи 1923:52 (вар. под загл. "Эль"); печ. по III, 70. В "Гроссбухе" — ряд других вар. Написано в Харькове. См. ст. 268 и VIII плоскость в "Зангези".

  1. Легот — безветрие (встречается в рус. заговорах). tmpl_3()
 

 

"Случай"
  СЛУЧАЙ Напитка огненной смолой Я развеселил суровый чай, И Лиля разуму «долой» Провозглашает невзначай. И пара глаз на кованом затылке Стоит на страже бытия. Лепешки мудрые и вилки, Цветов кудрявая и смелая семья. Прозрачно-белой кривизной Нас отражает самовар, Его дыхание и зной, И в небо падающий пар — Все бытия дает уроки, <Закона требуя взамен> потоки. Бег могучий, бег трескучий Прямо к солнцу <держит> бык, Смотрит тучей, сыплет кучей Черных искр, грозить привык. Добрый бык, небес не мучай, Не дыши, как паровик. Ведь без неба <видеть> нечем, В чьи рога венками мечем. Апрель 1919



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081BAAEC7AFF5CDD39C95875B7A6E4C0E351E1ACB5B5342696E8F8025011CF0E54D5165709088AFD8351B12015676A54B596A4C14D4") 108. V, 61 (неполный текст, без загл.). Полный текст — "Лит. газета", 1985, 13 ноября. Печ. по карандашному автографу (ЦГАЛИ). Отбивкой обозначен текст на об. листа. Написано в Москве в гостях у Л. Ю. и О. М. Бриков, во время игры в буриме, в к-рой участвовали Маяковский, Б. Л. Пастернак и Р. О. Якобсон. См. об этом в воспоминаниях В. И. Нейштадта ("30 дней", 1940, № 9 — 10) и подробнее: Катанян 1976. Сверху на листе Хл. записал слово "случай", предложенное для буриме и ставшее загл., а справа — слова "ром, Лиля, лепешки, мед, нож [?] ". Стих. Хл. отразило, по мнению Нейштадта, "окружающую обстановку вплоть до мелких деталей" и приобрело "философское звучание".

  1. Напитка огненной смолой — гости пили чай с ромом.
  2. Лиля — na("Источник: Хлебниковn 7A596968C7272911004F584FBB9540520D32C5DBDA918F99B8") Лили Юрьевна Брик (1891 — 1978). Иное прочтение 14-й строки: (Забудь, забудь времен) потоки. Ср. III, 103. tmpl_3()
 

 

"Смерть в озере"
  СМЕРТЬ В ОЗЕРЕ «За мною, взвод!» — И по лону вод Идут серые люди, Смелы в простуде. Это кто вырастил серого мамонта грудью? И ветел далеких шумели стволы. Это смерть и дружина идет на полюдье, И за нею хлынули валы. У плотины нет забора, Глухо визгнули ключи. Колесница хлынула Мора И за нею влажные мечи. Кто по руслу шел, утопая, Погружаясь в тину болота, Тому смерть шепнула: «Пая, na("Источник: Хлебниковn BCBB4564020E2CDB524342589DA264020F361383415F574D67A00FDF361F4B91465F526CAD1511") Здесь стой, держи ружье и жди кого-то». И к студеным одеждам привыкнув И застынув мечтами о ней, Слушай: смерть, пронзительно гикнув, Гонит тройку холодных коней. И, ремнями ударив, торопит И на козлы, гневна вся, встает, И заречною конницей топит Кто на Висле о Доне поет. Чугун льется по телу вдоль ниток, В руках ружья, а около — пушки. Мимо лиц — тучи серых улиток, Пестрых рыб и красивых ракушек. И выпи протяжно ухали, Моцарта пропели лягвы, И мертвые, не зная, здесь мокро, сухо ли, Шептали тихо: «Заснул бы, ляг бы!» Но когда затворили гати туземцы, Каждый из них умолк. И диким ужасом исказились лица немцев, Увидя страшный русский полк. И на ивовой ветке извилин, Сноп охватывать лапой натужась, Хохотал задумчивый филин, Проливая на зрелище ужас. <1915>



Примечания

79. ЧП, с. 90; печ. по II, 224.

  1. Пая — na("Источник: Хлебниковn 5E5F736B14073D004A9DA1BB446C700907381298915D419FA26F0716FD17435A50465968AEC7F2DAF6A9") послушный, хороший; ср. пай-мальчик.
  2. Гать — здесь: в знач. "шлюз".

 

"Сон лихача"
  СОН ЛИХАЧА Зачем я сломил Тело и крыло na("Источник: Хлебниковn BCBB496515193B0346588C50516373171631C4") Летевшей бабурки? Плачет село Над могилой девчурки. <1911>



Примечания

40. НП, 134.

  1. Бабурка na("Источник: Хлебниковn 91996C610CD2F0DB") (обл.) — бабочка, мотылек. Ср. III, 93.

 

"Союзу молодежи"
  СОЮЗУ МОЛОДЕЖИ Русские мальчики, львами Три года охранявшие народный улей, Знайте, я любовался вами, Когда ы затыкали дыры труда Или бросались туда, Где львиная голая грудь — Заслон от свистящей пули. Всюду веселы и молоды, Белокурые, засыпая на пушках, Вы искали холода и голода, Забыв про постели и о подушках. Юные львы, вы походили на моряка Среди ядер свирепо-свинцовых, Что дыру на котле Паров, улететь готовых, Вместо чугунных втул Локтем своего теласмело заткнул. Шипит и дымится рука И на море пахнет жарким — каким? Редкое жаркое, мясо человека. Но пар телом заперт, Пары не летят, И судно послало свистящий снаряд. Вам, юношам, не раз кричавшим «Прочь» мировой сове, Совет: Смело вскочите на плечи старших поколений, То, что они сделали, — только ступени. Оттуда видней! Много и далёко Увидит ваше око, Высеченное плеткой меньшего числа дней.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085B4AEC7283CCDC5") 146. Сб. "Библиотека поэтов", № 1. М., 1922, с. 15 (сокращенная ред.); печ. по III, 151.

  1. Локтем... тела... заткнул — na("Источник: Хлебниковn 5351727C0F092E06175C4A8F587E714202F8091ACB5844406DB283") варьируется образ из стих. "Еще сильней горл медных шум мер..." (1915) — см. ДП 1975, с. 209 (с неточн.).

 

"Сутемки, сувечер"
na("Источник: Хлебниковn BCBBA251342B152C2F65998F674C4367321D3CD0E6A3BBA2") СУТЕМКИ, СУВЕЧЕР. na("Источник: Хлебниковn 7651656E0505FEEDEF6A5548587D7D820938011305584440B86E434929CAFFFA284A56687942816F19161C19014376A55659775D0D1CD4FAE1447C40557F40831B0B1B1D286E57856950504D071BD2D3CC655C63485D50891E1C3D370C55BD4A485F595805323B1104AFACAC71554C432425D31A3C5C5540479642622E1B1B32198DBCA67651656E0505F0020B495841476D6C5910F81E1E024498A5925B43472A060EDEE2A0BC8C") Зазовь.Зазовь манности тайн.Зазовь обманной печали,Зазовь уыанной устали.Зазовь сипких тростников.Зазовь зыбких облаков.Зазовь водностных тайн.Зазовь.

 

 

"Суэ"
  СУЭ На небо восходит Суа. С востока приходят с улыбкой Суэ. Бледнея, шатаются нашей земли, Не могут набег отразить, короли. Зовут Суэ князя Веспуччи, Разит он грозою гремучей. Чипчасы шатаются, падая, Победой Суэ окровавленно радуя. И вот Монтезума, бледнея, пришел И молвил: «О, боги! Вам дали и дол», Не смея сказать им: «О, братья!» Но что же? На нем уж железное платье Суэ на владыку надели. Он гордость смирил еле-еле. Он сделался скоро темней и смуглей, Он сделался черен, как пепел. 3 дня он лежал на цветах из углей, 3 дня он из клюва колибрина не пил. На третий его на носилках уносят. Как смерть, их пришествие губит и косит. <1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8689ACA0") 78. "Рус. современник", 1924, № 4, с. 76; печ. по III, 9. Бел. автограф (ЦГАЛИ) — с примеч. Хл.: "Суа — солнце, Суэ — сыны солнца (испанцы) ".

  1. Суэ — божество солнца у индейских племен чибча-муисков на территории совр. Колумбии;
  2. чипчасы — их старое назв.
  3. Монтезума na("Источник: Хлебниковn 997D6C6D151A20084F5185BCBB") (Монтесума) — правитель ацтеков, был захвачен в плен испанским конкистадором Э. Кортесом (1485 — 1547).

 

"Татлин, тайновидец лопастей"
Татлин, тайновидец лопастей И винта певец суровый, Из отряда солнцеловов. Паутинный дол снастей Он железною подковой Рукой мертвой завязал. В тайновиденье щипцы. Смотрят, что он показал, Онемевшие слепцы. Так неслыханны и вещи Жестяные кистью вещи. Конец мая 1916



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8883ACA02A3EF7DB92869C9F91536E12013B164B5A44404DA26C070933164D5E44405C7965C71B35144B598C40436A75C9D1F319AEBB5E41516F710D013314555944916362720C19361B8A915D5F91656D070633098D915C51566F6E10033E164B4E4059BC88A8161DF5DB71515E5A596FA0D6C8E3CF99919F8186AEA0D4C2ECD783829F8998ACA02A112C1B484D415F54A2710C1F391583405E5944ACA0") 92. НП, 170. Сохранились машинописные копии стих. (в транскрипции Татлина) со значит. разночтениями (см. Татлин 1984: 307, 337, 338). Начальное слово стих. — возможно, его заглавие (ср. стих. 162).

  1. Татлин В. Е. na("Источник: Хлебниковn 9980BAB8D2D1") (1885 — 1953) - сов. художник, иллюстратор Хл., автор проекта "Памятник III Интернационала" (1919 — 1920), постановщик "Зангези" (1923), дизайнер. Стих. написано в Царицыне, где 25 мая 1916 г. состоялась лекция "Чугунные крылья", организованная Хл., Д. Петровским и В. Татлиным (см. Петровский 1926: 18).
  2. Солнцеловы — так Хл, называл своих друзей и соратников.
  3. Дол снастей — в молодости Татлин был моряком.
  4. Жестяные кистью вещи — имеются в виду "живописные рельефы" и другие конструкции Татлина на выставках 1914 — 1916 гг. См. НП, 413 и каталог выставки "В. Е. Татлин" (М., 1977). tmpl_3()
 

 

"Тризна"
  ТРИЗНА Гол и наг лежит строй трупов, Песни смертные прочли. Полк стоит, глаза потупив, Тень от летчиков в пыли. И когда легла дубрава На конце глухом села, na("Источник: Хлебниковn BCBB4E7BC70E361B445147598BA2A0") Мы сказали: «Небу слава!» — И сожгли своих тела. Люди мы иль копья рока Все в одной и той руке? Нет, ниц вемы; нет урока, А окопы вдалеке. Тех, кто мертв, собрал кто жив, Кудри мертвых вились русо. На леса тела сложив, Мы свершали тризну русса. Черный дым восходит к небу, Черный, мощный и густой. Мы стоим, свершая требу, Как обряд велит простой. У холмов, у ста озер Много пало тех, кто жили. На суровый, дубовый костер Мы руссов тела положили. И от строгих мертвых тел Дон восходит и Иртыш. Сизый дым, клубясь, летел. Мы стоим, ранили тишь. И когда веков дубрава Озарила черный дым, — Стукнув ружьями, направо Повернули сразу мы. <1915>



Примечания

75. HX XII, 1929, с. 9; печ. по II, 229.

  1. Летчики — здесь в знач. "самолеты".
  2. Копья рока — na("Источник: Хлебниковn 4041ACA0081F2D0A43578C5C51A27214DF3A1E8343495D42A262C7") ср. пассаж на ту же тему в "Детях Выдры", с. 443.
  3. Ниц вемы (искаж. польск.) — ничего не знаем. tmpl_3()
 

 

"Трубите, кричите, несите!"
  ТРУБИТЕ, КРИЧИТЕ, НЕСИТЕ! Вы, поставившие ваше брюхо на пару толстых свай, Вышедшие, шатаясь, из столовой советской, Знаете ли, что целый великий край, Может быть, станет мертвецкой? Я знаю, кожа ушей ваших, точно у буйволов мощных, туга, И ее можно лишь палкой растрогать. na("Источник: Хлебниковn BCBB4F6EC714391303485E4796717382C5") Но неужели от «Голодной недели» вы ударитесь рысаками в бега, Когда над целой страной Повис смерти коготь? Это будут трупы, трупы и трупики Смотреть на звездное небо, А вы пойдете и купите На вечер — кусище белого хлеба. Вы думаете, что голод — докучливая муха И ее можно легко отогнать, Но знайте — на Волге засуха: Единственный повод, чтобы не взять, а — дать. Несите большие караваи На сборы «Голодной недели». Ломоть еды отдавая, Спасайте тех, кто поседели! Волга всегда была вашей кормилицей, Теперь она в полугробу. Что бедствие грозно и может усилиться — Кричите, кричите, к устам взяв трубу! Октябрь 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084B7AEC737380D0B49584A5472615DC53B0019C589") 155. Однодневная газ. "Терек — Поволжью" (Пятигорск, 1921, 16 окт.) под загл. "Несите, кричите, трубите..."; "Красная новь", 1927, № 8, с. 180 (публ. Д. С. Козлова). Печ. по III, 194. Написано в Пятигорске к "Неделе помощи Поволжью". См. также V, 322 и примеч. 154.

 

"Трущобы"
  ТРУЩОБЫ Были наполнены звуком трущобы, Лес и звенел и стонал, Чтобы Зверя охотник копьем доконал. Олень, олень, зачем он тяжко В рогах глагол любви несет? Стрелы вспорхнула медь на ляжку, И не ошибочен расчет. Сейчас он сломит ноги оземь И смерть увидит прозорливо, И кони скажут говорливо: na("Источник: Хлебниковn BCBB") «Нет, не напрасно стройных возим». Напрасно прелестью движений И красотой немного девьего лица Избегнуть ты стремился поражений, Копьем искавших беглеца. Все ближе конское дыханье И ниже рог твоих висенье, И чаше лука трепыханье, Оленю нету, нет спасенья. Но вдруг у него показались грива И острый львиный коготь, И беззаботно и игриво Он показал искусство трогать. Без несогласья и без крика Они легли в свои гробы, Он же стоял с осанкою владыки — Были созерцаемы поникшие рабы. <1910>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8282ACA03633F6DB529F8C8589A2A8061E3DDB44514F5A9FAEA016DB35154F545E5F58A2") 33. СИ, с. 48 (без загл., с пометой "Op.<us> 1"; в Изб., с. 15, стих. было озаглавлено и сопровождалось примеч.: "Олень, превратившийся в льва,— образ России"). Печ. по II, 34. В списке произв. Хл., составленном в 1919 г. Р. О. Якобсоном, стих. упомянуто как "Олень, превратившийся в льва" (НХ VI, 1928, с. 3). tmpl_3()

 

 

 

"Утренняя прогулка"
  УТРЕННЯЯ ПРОГУЛКА Лапой белой и медвеж<ь>ей Друг из воздуха помажет, И порыв метели свежий Отошедшее расскажет. Я пройтись остерегуся, Общим обликом покат. Слышу крик ночного гуся, Где проехал самокат. В оглоблях скривленных Шагает Крепыш, О, горы зеленых, Сереющих крыш! Но дважды тринадцать в уме. Плохая поклажа в суме! К знахарке идти за советом? Я верю чертям и приметам! 13 февраля 1913



Примечания

67. НП, 151.

  1. Медвеж<ь>ей — у Хл.: медвежей.
  2. Самокат — na("Источник: Хлебниковn 5354696E1616311E478AA1BB53A2B1D7D33BDB4052829C916A6D091D3A1B83434C5B5767A0071C2C154F5F4D595A7EAEC72F2ED5835E424C5D71A0D5CFE8D78340829182B1B8C716FECE948182BCBB8F8AC7") велосипед; в 10-е гг.- иногда также автомобиль. Ср. поэму 216, с. 338 и 570.
  3. Крепыш — знаменитый орловский рысак.
  4. Дважды тринадцать в уме — na("Источник: Хлебниковn 40436A75C9DE331B4C595D515C6CA00D10FE1F4E4F8C415F646402133604837C4C555464641CF3D43A5041474F5BA268C71A3E094B414253516F6EC72B35D583") стих. написано ко дню рождения Надежды Бурлюк и датировано Хл. "13 — 13" (см. НП, 406 и примеч. 60). tmpl_3()
 

 

 

Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8888ACA02A24F0A3FBF8809180BBB3D6DDF00A8D919F9159A2D6CBD1E4C98399435441606E0A1127D5834149559FAEA0061437DB44514F5A9FABBBC71E350C8D91435FBC88710819211150915D9150676BC9D13019515F4F41517660CBD13D1B565F4859537A65041F210483428C609FA24FC9FCDA3A4D505C5F5362AEC7202213569F8C5E4167640A11371643464C5A5F737CC7153B04838281525FA2A80A14DDF1414A5454557A65041FF9DB52508291") 99. НХ XXI, 1931, с. 3 и V, 42 (первонач. ред., без загл.); печ. по списку с бел. автографа, находившегося у С. П. Боброва. Стих. предназначалось для 3-го (не вышедшего) сб. "Центрифуга". Датир. по помете на автографе: "Волга, пароход 18".

1. Оно na("Источник: Хлебниковn 53BC886707123BD583598C435468711514F015425F4B5C5175600203FCDB4C5F81535966680B1F3C088F9144BCBB") в загл. и тексте обозначает, по-видимому, и "государство времени" и "Правительство земного шара", и "божество". См. декларацию 261, образную систему в ст. 260 и "бог человечий", "железное бревно" и "Так выросло не он и не она// — Оно (...) " в стих. "Молот" (III, 90) .

2. Ее речными именами — ср. имя Ляля и фамилию М. М. Синяковой по мужу — Уречина. См. примеч. 68 . tmpl_3()

"Харьковское Оно"
  ХАРЬКОВСКОЕ ОНО Где на олене суровый король Вышел из сумрака северных зорь, Где белое, белое — милая боль, Точно грыз голубя милого хорь. Где ищет белых мотыльков Его суровое бревно, И рядом темно молоко — Так снежен конь. На нем Оно! Оно струит, как темный мед, Свои целуемые косы. На гриве бьется. Кто поймет, Что здесь живут великороссы? Ее речными именами Людей одену голоса я. Нога качает стременами, Желтея смугло и босая. <Лето 1918>



 

 

 

"Черный любирь"
na("Источник: Хлебниковn BCBBA2A0C7D9072935606E6696545F632D0830DCE6A3BBA2") ЧЕРНЫЙ ЛЮБИРЬ. na("Источник: Хлебниковn 6E91736C020620171D404A8F477364570B2F0903194BBBA2497046552C15001904425C6B759E40640809F1F221486F65485660420B19030ECB767252556A59521A12F6F60F685359BA46494302190FF2EB825F7747575C57C1F9D81E17516F4498524645062D39041AAD814945445951E62C1D04294F4840454AA18906151E3EDB405F4391526C6F09163505E8A76444587D6F4EC53C0410065243887F7C525234011812184F438B91734170D80B1908085B7F69519C675D0C1C171E028E96659B604E4B1DD01817256754456F") Я смеярышня смехочествСмехистелинно беруНераскаянных хохочествКинь злооку - губирю.Пусть гопочичь, пусть хохотчичьГопо гоп гопопейСловом дивных застрекочетНас сердцами закипейВ этих глазках ведь глазищемТы мотри, мотри за горкойПодымается луна!У смешливого ЕгоркиЕсть звенящие звена.Милари зовут так сладкоПотужить за лесом совкойАй! Ах на той горкеЕсть цветочек куманка заманка.

 

 

"Числа"
  ЧИСЛА Я всматриваюсь в вас, о, числа, И вы мне видитесь одетыми в звери, в их шкурах, Рукой опирающимися на вырванные дубы. Вы даруете единство между змееобразным движением Хребта вселенной и пляской коромысла, Вы позволяете понимать века, как быстрого хохота зубы. Мои сейчас вещеобразно разверзлися зеницы Узнать, что будет Я, когда делимое его — единица. <1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8487ACA02336FFD39298809140ACA0D1CCFFD352914154566F6010152DD7835E5C5153686E0EDD301E5354435446ACA005DD171C429F8C409FA2B1D6D4E4DB4C545B9F916D6EC7B496D78388949F") 56. ДЛ (1), с. 61 (с незначит, правкой перепеч. в Изб. с. 11); печ. по II, 98.

  1. Коромысло (или коромысел; обл.) — стрекоза. Ср. стих. 84.
  2. Вещеобразно na("Источник: Хлебниковn 9159A26407163A1E83") и далее — ср. у Пушкина: "Отверзлись вещие зеницы" ("Пророк"). Сохранился набросок верлибра о числах, напоминающий поэму "Зверинец" (ЦГАЛИ). tmpl_3()
 

 

"Э-э! Ы-ым!" — весь в поту..."
«Э-э! Ы-ым!» — весь в поту, Понукает вола серорогого, И ныряет соха выдрой в топкое логово. Весенний кисель жевали и ели зубы сохи деревянной Бык гордился дородною складкой на шее И могучим холмом на шее могучей, Чтобы пленять им коров, И рога перенял у юного месяца, Когда тот блестит над темным вечерним холмом. Другой — отдыхал, Черно-синий, с холмом на шее, с горбом Стоял он, вор черно-синей тени от дерева, С нею сливаясь. Жабы усердно молились, работая в большие пузыри, Точно трубач в рог, Надув ушей перепонки, раздув белые шары. Толстый священник сидел впереди, Глаза золотые навыкате, И книгу погоды читал. Черепахи вытягивали шеи, точно удивленные, na("Источник: Хлебниковn BCBB506E101434C1124859") Точно чем<-то> в этом мире изумленные, протянутые к тайне. Весенних запахов и ветров пулемет — Очнись, мыслитель, есть и что-то — В нахмуренные лбы и ноздри, Ноздри пленяя пулями красоты обоняния, Стучал проворно «ту-ту-ту». Цветы вели бои, воздушные бои пыльцой, Сражались пальбою пушечных запахов, Билися битвами запахов: Кто медовее — будет тот победитель. И давали уроки другой войны И запахов весенний пулемет, И вечер, точно первосвященник зари. Битвами запаха бились цветы, Летали душистые пули. И было согласное и могучее пение жаб В честь ясной погоды. Люди, учитесь новой войне, Где выстрелы сладкого воздуха, Окопы из брачных цветов, Медового неба стрельба, боевые приказы. И вздымались молитвенниками, Богослужебными книгами пузыри У квакавших громко лягушек, Набожных, как всегда вечерами при тихой погоде. Весна 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B6AEC7B093A8C99C819E96B770820D290C1F0D879F88B6BC6C4533CAD81E018A516469504271180E05F8E685") 134. III,141 (с искаж.) . Печ. по автографу ("Гроссбух") . tmpl_3()

 

 

"Я и Россия"
  Я И РОССИЯ Россия тысячам тысяч свободу дала. na("Источник: Хлебниковn BCBB4E680C1738C201485E4197BF454C0E3B0FDC0A5A525B6ABC4C4E28091700138A5E76759E5C7316D4") Милое дело! Долго будут помнить про это. А я снял рубаху, И каждый зеркальный небоскреб моего волоса, Каждая скважина Города тела Вывесила ковры и кумачовые ткани. Гражданки и граждане Меня — государства Тысячеоконных кудрей толпились у окон. Ольги и Игори, Не по заказу Радуясь солнцу, смотрели сквозь кожу. Пала темница рубашки! А я просто снял рубашку — Дал солнце народам Меня! Голый стоял около моря. Так я дарил народам свободу, Толпам загара.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085B5AEC7282F0A1045959E8FADB298D6E1DADC044C4186B8734D808DADB6DECF9981B2B59E7071D6DA00040458B188B38DB78DC8D4") 147. Стихи 1923:39; печ. по III, 304. Ср. стих. 170. tmpl_3()

 

 

По первой строке:

 

"А я..."
Л. Г. А я Из вздохов дань Сплетаю В Духов день. Береза склонялась к соседу, Как воздух зеленый и росный. Когда вы бродили по саду, Вы были смелы и прекрасны. Как будто увядает день его, Береза шуметь не могла. И вы ученица Тургенева! И алое пламя повязки узла! Может быть, завтра Мне гордость Сиянье сверкающих гор даст. Может, я сам, К 7 небесам Многих недель проводник, Ваш разум окутаю, Как строгий ледник, И снежными глазами В зеленые ручьи Парчой спадая гнутою, Что все мы — ничьи, Плещем у ног Тканей низами. Горной тропою поеду я, Вас проповедуя. na("Источник: Хлебниковn BCBB557209D136194656484A916AA0161F3A1655548C") Что звезды и солнце — все позже устроится. А вы, вы — девушка в день Троицы. Там буду скитаться годы и годы. С коз Буду писать сказ О прелестях горной свободы. Их дикое вымя Сосет пастушонок. Где грозы скитаются мимо, В лужайках зеленых, Где облако мальчик теребит, А облако — лебедь, Усталый устами. А ветер, Он вытер Рыданье утеса И падает, светел, Выше откоса. Ветер утих. И утух Вечер утех У тех смелых берез, С милой смолой, Где вечер в очах Серебряных слез. И дерево чар серебряных слов. Нет, это не горы! Думаю, ежели к небу камень теснится, А пропасти пеной зеленою моются, Это твои в день Троицы Шелковые взоры. Где тропинкой шелковой, Помните, я шел к вам, Шелковые ресницы! Это, Тонок И звонок, Играет в свирель Пастушонок. Чтоб кашу сварить, Пламя горит. А в омуте синем Листья кувшинок. <Май — июнь 1918>



Примечания

98. Стихи 1923: 46 (с искаж.); печ. по V, 9. Л.Г.— имя неизвестно.

  1. Духов день — na("Источник: Хлебниковn 53436C700918DCF14754414D916D70071635164B5B4C9163726E0F072AD583605C9F9173720F04FFF6A9809C80916AA02A3EFDDB9B9F") второй день праздника Троицы. Ср. стих. 101 и НП, 8.

 

"Бобэоби пелись губы..."
Бобэоби пелись губы, Вээоми пелись взоры, Пиээо пелись брови, Лиэээй — пелся облик, Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. Так на холсте каких-то соответствий Вне протяжения жило Лицо. <1908 — 1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8380ACA028341AD78340829186B9A0081F2FD5835E4291F8CBACC7C9EED5837B5F41406A620916F8195855495A546F7BC7093C1B535C575491616B070B3500469F8C6041ACA008143F1F4E594591516072091036174F5441435172680EC0F8") 21. ПОВ, с. 7; печ. по II, 36. Курсивом выделены ударные гласные. Ср. поздний автокомментарий: na("Источник: Хлебниковn 9D916A6B0FDA270B495F815B4162710A0131DB555349439DA260C71536094D5D5F915271611CDA") , или ярко-красный цвет, а потому губы — бобэоби, вээоми — синий <...>, пиээо — черное" (V, 276). Ю. Н. Тынянов отмечал, что "губы — здесь прямо осязательны — в прямом смысле" (1977: 313). Ср. "Зангези"(плоскость XV).

  1. Лицо — у Хл. обычно лице (устар.). Ср. примеч. 173.

 

"В пору, когда в вырей..."
В пору, когда в вырей Времирей умчались стаи, na("Источник: Хлебниковn BCBB5DA005093F175049465F5DAF6A07152903495F40915961701C1B3A104D9D") Я времушком-камушком игрывало, И времушек-камушек кинуло, И времушко-камушко кануло, И времыня крылья простерла. <1908>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082ACA0351B340B8D9D8C409FA2B5D4C2FA14464682915E6CA0AEB0F6DB91869D9F91") 13. Твор., с. 53; печ. по II, 271.

  1. Вырей — см. примеч. 11.

 

"В руках забытое письмо коснело..."
* * * В руках забытое письмо коснело. Небо закатное краснело. О, открыватель истин томный! Круг - прамин бога вспомни. Мощь нежная дитяти Сильно кольцо потяти. Но что ж: бог длинноты в кольце нашел уют, И птицы вечности в кольце поют. Так и в душе сумей найти кольцо - И бога нового к вселенной обратишь лицо. na("Источник: Хлебниковn 799DA26F1408340A0F5E998F447A6047C53415140F4B5E456B6E83412A0413D2184A4975BB4F8163161E161D0C5C716983") И, путнику, тебе придвинут боги чашу с возгласом: na("Источник: Хлебниковn 9191A2A0C7DAF9C2C58D958F96BFA182C5FBC5DCCB899688B8BC8380E4C7DBD2CF8A91A6BB9E81A1DA28151ACC427A6C98") "Сам пей! Волну истоков Эксампей!" Я, тать небесных прав для человека, Запрятал мысль под слов туманных веко. Но, может быть, не умертвил,- взор подарит свой Вий Тому, кто на языке понятном молвит: " Главу-дерзавицу овей!" <1912>

tmpl_3()

 

 

 

"В тот год, когда девушки ..."
В тот год, когда девушки Впервые прозвали меня стариком na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA004173E0315455E4796736C47DFF8C0") И говорили мне: «Дедушка», — вслух презирая Оскорбленного за тело, отнюдь не стыдливо Поданное, но не съеденное блюдо, Руками длинных ночей, В лечилицах здоровья, — В это<м> я ручье Нарзана Облил тело свое, Возмужал и окреп И собрал себя воедино. Жилы появились на рук<ах>, Стала шире грудь, Борода шелковистая Шею закрывала. 7 ноября 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084BAAEC7AFF0CDD29F9B8F777A6A8CC5380201054A46486CBC8B") 158. V, 72. Бел. автограф ("Гроссбух") датир.: "7 XI — 21, 5-гор" (т. е. Пятигорск). tmpl_3()

 

 

."В холопий город парус тянет..."
В холопий город парус тянет. Чайкой вольницу обманет. Куда гнется — это тайна, Золотая судна райна. Всюду копья и ножи, Хлещут мокрые ужи. По корме смоленой стукать Не устанет медный укоть, На носу темнеет пушка, На затылках хлопцев смушки. Что задумалися, други, Иль челна слабы упруги? Видишь, сам взошел на мост, Чтоб читать приказы звезд. Догорят тем часом зори На смоле, на той кокоре. Кормщик, кормщик, видишь, пря В небе хлещется, и зря? Мчимтесь дальше на досчане! Мчимся, мчимся, станичане. Моря веслам иль узки? Мчитесь дальше, паузки! В нашей пре заморский лен, В наших веслах только клен. На купеческой беляне Браги груз несется пьяный; И красивые невольницы Наливают ковш повольницы. Голубели раньше льны, Собирала псковитянка, Теперь, бурны и сильны, Плещут, точно самобранка. <1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8980ACA0303FF4DB529F8C8981B9A008152FD5835E4291F8CBACC7C2EACB8D9171435FA27115182DD5") 81. ЧП, с. 80; печ. по II, 220. Это стих.— одно из ранних обращений Хл. к образу Разина. См. перевертень "Разин" (I, 202), поэмы 211, 218 и 219, стих. 144, 145, 156, ДС, рассказ 247; Степанов 1975: 111 и Вроон 1980. Ср. лексику стих. "Море".

  1. Райна (древнерус.) — рея.
  2. Ужи — здесь: канаты, снасти.
  3. Укоть (древнерус.) — якорь.
  4. Упруги (спец.) — ребра судна, шпангоуты.
  5. Кокора na("Источник: Хлебниковn 99406D6511DEF1DB") (спец.) — часть ствола с корнем, идущая на постройку деревянных судов.
  6. Пря (древнерус.) — здесь: парус.
  7. Досчан — Хл. имеет в виду дощаник (древнерус. и обл.), речное плоскодонное судно.
  8. Паузок (спец.) — дощаник, используемый для перевозки грузов по мелководью.
  9. Беляна — большая несмоленая барка, сплавное судно.
  10. Повольница (устар.) — то же, что вольница; здесь в образном знач. "свобода". tmpl_3()
 

 

"Веко к глазу прилепленно приставив..."
Веко к глазу прилепленно приставив, Люди друг друга, быть может, целуют, Быть может же, просто грызут. Книга войны за зрачками пылает Того, кто у пушки, с ружьем, но разут. Потомок! От Костомарова позднего Скитаясь до позднего Погодина, Имя прочтете мое, темное, как среди звезд Нева, Среди клюкву смерти проливших за то, чему имя старинное «родина», А имя мое страшней и тревожней На столе пузырька С парой костей у слов: «Осторожней, Живые пока!» Это вы, это вы тихо прочтете О том, как ударил в лоб, Точно кисть художника, дроби ком, Я же с зеленым гробиком У козырька Пойду к доброй старой тете. Сейчас все чары и насморк, И даже брашна, А там мне не будет страшно. — На смерть! 2-я половина 1916



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8882ACA0") 93. "Сб. нового искусства". Харьков, 1919, с. 6; печ. по III, 16. Вероятно, написано в Астрахани, во время прохождения Хл. мед. комиссий после призыва в армию.

  1. Костомаров Н. И.(1817 —1885),
  2. Погодин М. П. (1800 — 1875) — рус. историки.
  3. Клюква смерти — na("Источник: Хлебниковn 5B416C621BCAD7F15241829141676F0C193008837E4C4E4762A005D13E0B435D499171ACA0261A34114391") кровь; ср. реплику Паяца в драме А. Блока "Балаганчик" "Истекаю клюквенным соком".
  4. Брашна — яства.

 

"Весеннего Корана..."
Весеннего Корана Веселый богослов, Мой тополь спозаранок Ждал утренних послов. Как солнца рыболов, В надмирную синюю тоню Закинувши мрежи, Он ловко ловит рев волов И тучу ловит соню, И летней бури запах свежий. О, тополь-рыбак, Станом зеленый, Зеленые неводы Ты мечешь столба. И вот весенний бог (Осетр удивленный) Лежит на каждой лодке У мокрого листа. Открыла просьба: «Небо дай» — Зеленые уста. С сетями ловли бога Великий Тополь Ударом рога Ударит о поле Волною синей водки. Весна 1919



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081B4AEC7") 106. "Пути творчества", Харьков, 1919, № 5; печ. по III, 30.

  1. Мрежи — рыболовные сети.
  2. "Небо дай" — na("Источник: Хлебниковn 535F656C091F340DC9A0BF48527A705EC53205160B45575B68A683") возможно, здесь каламбур: "Не бодай". Ср. анализ текста: Баран 1981.

 

"Вечер. Тени."
Вечер. Тени. Сени. Лени. Мы сидели, вечер пья. В каждом глазе — бег оленя, В каждом взоре — лёт копья. na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA00D17381F439141519165600D19291E835B445E546960C71B2A1E485441405B627FC7062B078F") И когда на закате кипела вселенская ярь, Из лавчонки вылетел мальчонка, Провожаемый возгласом: «Жарь! » И скорее справа, чем правый, Я был более слово, чем слева. <1908>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083ACA02A2CFBADEAF8809180BBB2DFD5FB0A8D919D838AA26F020EF5DB4C5F8CF8F8AEA0D5C1EED583794B91476A6A0C19FB") 12. НХ VII, 1928, с. 12; печ. по II, 285. Из цикла "Крымские стихи" (ср. стих. 11, стих. "В мигов нечет..." — II, 282 и НП, 395).

 

"Вновь труду доверил руки..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB406D091325DB51415F5542A26409133C0B4B5A8C41426868") Вновь труду доверил руки И доверил разум свой. Он ослабил голос муки, Неумолчный ночью вой. na("Источник: Хлебниковn BCBB5373030D380083464941436766C714201E83564C5251666E101C2212") Судьбы чертеж еще загадочный Я перелистываю днями. Блеснет забытыми заботами Волнующая бровь, Опять звенит работами Неунывающая кровь. <1916>



Примечания

90. V, 62.

 

"Времыши-камыши..."
Времыши-камыши na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C71E20584F4892574973201103AD") На озера береге, Где каменья временем, Где время каменьем. На берега озере Времыши, камыши, На озера береге Священно шумящие.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 899FA25235DCE74C9188838F97A32A1711AF81495895E2E4EAF0D697A89698") 8. ТТ, с. 19; печ. по II, 275.

 

Вши тупо молилися мне..."
Вши тупо молилися мне, Каждое утро ползли по одежде, Каждое утро я казнил их — Слушай трески, — na("Источник: Хлебниковn BCBB4F6EC717320EC5425B5054747E490D291FD80944584A64BC524F2A0E131F02515DA6744E4960161F1FDC") Но они появлялись вновь спокойным прибоем. Мой белый божественный мозг Я отдал, Россия, тебе: Будь мною, будь Хлебниковым. Сваи вбивал в ум народа и оси, Сделал я свайную хату «Мы — будетляне». Все это делал, как нищий, Как вор, всюду проклятый людьми. <Осень 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B1AEC7AFF3C6D29F9B8F786D70501637C3140E4F525B959654403516021A078A5566769E4E6FD81A1100024E6F654D4FA095") 163. V, 72. Отступ между частями дан по автографу ("Гроссбух").

 

"Вы помните о городе, обиженном в чуде..."
28. Вы помните о городе, обиженном в чуде, Чей звук так мило нежит слух И взятый из языка старинной чуди. Зовет увидеть вас пастух, С свирелью сельской (есть много неги в сельском имени), Молочный скот с обильным выменем, Немного робкий перейти реку, журчащий брод. Все это нам передал в названьи чужой народ. Пастух с свирелью из березовой коры Ныне замолк за грохотом иной поры. Где раньше возглас раздавалсямальчишески-прекрасных труб, Там ныне выси застит дыма смольный чуб. Где отражался в водах отсвет коровьих ног, Над рекой там перекинут моста железный полувенок. Раздору, плахам — вчера и нынче — город ясли. В нем дружбы пепел и зола, истлев, погасли. Когда-то, понурив голову, стрелец безмолвно шествовал за плахой. Не о нем ли в толпе многоголосой девичий голос заплакал? В прежних сил закат, К работе призван кат. А впрочем, все страшней и проще: С плодами тел казненных на полях не вырастают рощи. Казнь отведена в глубь тайного двора — Здесь на нее взирает детвора. Когда толпа шумит и веселится, Передо мной всегда казненных лица. Так и теперь: на небе ясном тучка — Я помню о тебе, боярин непокорный Кучка! В тебе, любимый город, Старушки что-то есть. Уселась на свой короб И думает поесть, Косынкой замахнулась — косынка не простая; От и до края летит птиц черных стая. <1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8389ACA035183F0B8D9D8C409FA2B2D5DAF90A83564C525AACA0") 28. Твор., с. 22 (с загл. "Отрывок", принадлежащим, вероятно, издателю Ф. Д. Бурлюку na("Источник: Хлебниковn 988AA26F020DFFDB4C5F8CF8F8AEA0D5CCFFDB724344449FA26E150A311D43545E915F736E060138DB4B5C5E54416771C712F1105D5042534DA2550CD4F111837D42405B6065C7D220178D91FA9D91B0B8D5DA39DB918999989F") ); печ. по II, 26. Стих. отражает особый интерес и любовь Хл. к Москве (см. V, 282 и 285).

  1. Обиженном в чуде — по-видимому, имеется в виду отсутствие поэтических легенд о возникновении Москвы.
  2. Молочный скот — назв. р. Москвы возводят и к знач. "Коровья река".
  3. Чудь — древнерус. общее назв. финских племен.
  4. Журчащий брод...— ср. Коровий брод, улица в Москве. tmpl_3()
 

 

"Где прободают тополя жесть..."
Где прободают тополя жесть Осени тусклого паяца, Где исчезает с неба тяжесть И вас заставила смеяться, Где под собранием овинов Гудит равнинная земля, Чтобы доходы счел Мордвинов, Докладу верного внемля, Где заезжий гость лягает пяткой. Увы, несчастного в любви соперника, Где тех и тех спасают прятки От света серника, Где под покровительством Януси Живут индейки, куры, гуси, Вы под заботами природы-тети Здесь, тихоглазая, цветете. Август 1912



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8781ACA02A31F5DB92859A9F914F600816281B4E5F8C539155651713261649548C99406EAEC71129134F545B9F91B7B8CED0F93542414C48546F6EC714F90A46405E4154A244C9DE1808535A525B51A24D071A3C1D47548C9980BAB9D1DE") 60. НП, 146. Написано в Чернянке (см. примеч. 58). Обращено к сестре Д. Бурлюка Надежде (1896 — 1967). См. также стих. 67.

  1. Серник (обл., ср. укр. сборник) — спичка.
  2. Януся na("Источник: Хлебниковn 91") — младшая сестра Д. Бурлюка Марианна (1897 — 1982).

 

"Где, как волосы девицыны..."
Где, как волосы девицыны, Плещут реки, там в Царицыне, na("Источник: Хлебниковn BCBB466B18D1351E4154485F5D6C69C7002B1F5F50579D91666B18D1351E4154485F5D6C6309D139155C9D") Для неведомой судьбы, для неведомого боя, Нагибалися дубы нам ненужной тетивою, В пеший полк 93-й, Я погиб, как гибнут дети. 19 мая 1916



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8880ACA02A24F8B283") 91. НХ I — II, 1928, с. 14; печ. по НП, 169. Написано в Царицыне вскоре после призыва Хл. на военную службу. См. Петровский 1926: 17.

 

"Годы, люди и народы..."
Годы, люди и народы Убегают навсегда, Как текучая вода. В гибком зеркале природы na("Источник: Хлебниковn BCBB456202183B0083") Звезды — невод, рыбы — мы, Боги — призраки у тьмы. <1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8687ACA04C2F2C0A8D915D5F5372650B1A32164B5B179D91B3B9D5CBF3DB1A91989D9173AEEAF5E8CF9891435446ACA00811FFB2EAF8809186ACA0EAF5FF") 76. «Рус. современник», 1924, N 4, с. 74; печ. по III, 7. tmpl_3()

 

"Гонимый — кем, почем я знаю?.."
Гонимый — кем, почем я знаю? Вопросом: поцелуев в жизни сколько? Румынкой, дочерью Дуная, Иль песнью лет про прелесть польки, — Бегу в леса, ушелья, пропасти И там живу сквозь птичий гам. Как снежный сноп, сияют лопасти Крыла, сверкавшего врагам. Судеб виднеются колеса С ужасным сонным людям свистом. И я, как камень неба, несся Путем не нашим и огнистым. Люди изумленно изменяли лица, Когда я падал у зари. Одни просили удалиться, А те молили: «Озари». Над юга степью, где волы Качают черные рога, Туда, на север, где стволы Поют, как с струнами дуга, С венком из молний белый чёрт Летел, крутя власы бородки: Он слышит вой власатых морд И слышит бой в сквородки. Он говорил: «Я белый ворон, я одинок, Но все — и черную сомнений ношу, И белой молнии венок — Я за один лишь призрак брошу: Взлететь в страну из серебра, Стать звонким вестником добра». У колодца расколоться Так хотела бы вода, Чтоб в болотце с позолотцей Отразились повода. Мчась, как узкая змея, Так хотела бы струя, Так хотела бы водица Убегать и расходиться, Чтоб, ценой работы добыты, Зеленее стали чеботы, Черноглазые, ея. Шепот, ропот, неги стон, Краска темная стыда, Окна, избы с трех сторон, Воют сытые стада. В коромысле есть цветочек, А на речке синей челн. «На, возьми другой платочек, Кошелек мой туго полн».— «Кто он, кто он, что он хочет? Руки дики и грубы! Надо мною ли хохочет Близко тятькиной избы? Или? Или я отвечу Чернооку молодцу, — О, сомнений быстрых вече, — Что пожалуюсь отцу? Ах, юдоль моя гореть!» Но зачем устами ищем Пыль, гонимую кладбищем, Знойным пламенем стереть? И в этот миг к пределам горшим Летел я, сумрачный, как коршун. Воззреньем старческим глядя на вид земных шумих, Тогда в тот миг увидел их. <1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8485ACA028331FD78340829184B3A0CF12331F83564C525AACA0") 54. ПОВ, с. 51 (под загл. "Конь Пржевальского", повторяющим загл. цикла стих. Хл. в ПОВ и принадлежащим, по-видимому, Д. Бурлюку; но см. поэму 199, с. 213); печ. по II, 111.

  1. Румынкой и
  2. польки — см. примеч. 31 и 203.
  3. Чеботы na("Источник: Хлебниковn 91996F6017D3F4DB") (нар.) — т. е. зозулинi чоботи, гуцульское назв. одного из видов орхидей (ср. зегзицыны чеботы в "Детях Выдры", с. 438, и богинины чёботы в стих. 68).

 

"Гуляет ветреный кистень..."
* * * na("Источник: Хлебниковn 7242697F0208F902005F454A5B6468820F33140C0E444A") Гуляет ветреный кистень na("Источник: Хлебниковn 7E5FA267091137120B41468F547168530F28C513034B98") По золотому войску нив. Что было утро, стало день. Блажен, кто утром был ленив. 1908-1912

 

 

"Двух юных слышу разговор..."
* * * Двух юных слышу разговор Намеков полный мудрецов: na("Источник: Хлебниковn 7440707CC70D311C0E4D998F56BF604702FB081B1E8953596A60834C37030B131E584DA67959456F08") Есть числа, а без них есть мудрость вздор na("Источник: Хлебниковn 7F91736202083CCD14425B5F4DBF7352002EC502004C595E767E8D") О свете споры трех слепцов. Число сошлось - и речи верны, И лепет детский глубже книг, Но где их нет, то место скверно. Умы лжи образ не возвысил. Мечтой увенчанный язык Плохой товарищ, где нет чисел, К числа жезлу наш ум привык.

 

 

"Девушки, те, что шагают ..."
Девушки, те, что шагают Сапогами черных глаз По цветам моего сердца. na("Источник: Хлебниковn BCBB4665050A23060D819541596C70500D3A1F1A0E895C4677605C") Девушки, опустившие копья На озера своих ресниц. Девушки, моющие ноги В озере моих слов. <1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083BBAEC7AFF7CCD2999B8F6773AF82") 129. V, 74. См. "Зангези", с. 487, и вар. в "Гроссбухе".

 

"Детуся! Если устали глаза быть широкими..."
Детуся! Если устали глаза быть широкими, Если согласны на имя «браток», Я, синеокий, клянуся Высоко держать вашей жизни цветок. Я ведь такой же, сорвался я с облака, Много мне зла причиняли За то, что не этот, Всегда нелюдим, Везде нелюбим. Хочешь, мы будем брат и сестра, Мы ведь в свободной земле свободные люди, Сами законы творим, законов бояться не надо, И лепим глину поступков. Знаю, прекрасны вы, цветок голубого. И мне хорошо и внезапно, Когда говорите про Сочи И нежные ширятся очи. Я, сомневавшийся долго во многом, Вдруг я поверил навеки: Что предначертано там, Тщетно рубить дровосеку. Много мы лишних слов избежим. Просто я буду служить вам обедню, Как волосатый священник с длинною гривой, Пить голубые ручьи чистоты, И страшных имен мы не будем бояться. 13 сентября 1921, начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085BBAEC7282F041045959E8FADB298C5EBD9D2C34653587D7D464B21091207068A53A6AA8793B3D819DFD81E4875744B95BB9D04F9FF") 149. Стихи 1923: 38 (перебеленный в 1922 г. текст); в "Гроссбухе" — промежуточная ред. Печ. по III, 149. Написано в Железноводске, обращено к Ю. С. Самородовой (см. примеч. 150).

  1. Такой же, сорвался я с облака — na("Источник: Хлебниковn 40516E6E06022F010B5C4753966D634C152F0403014755469596") самобытность творческого "почерка" Ю. Самородовой высоко оценивала критика: в отзыве на выставку 1919 г. ее называли "гениальным подростком". tmpl_3()
 

 

Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086B6AEC73B3B1017405D45965DAF823033CCD3CB109699A3BC4C45340113141884") 174. Вестник В. Хл., N 1; перепеч.— ДС, I и III, 295 (текст всюду искажен). Печ. по автографу (ЦГАЛИ).

  1. Почечуй (устар.) — геморрой.
  2. Повелика na("Источник: Хлебниковn 995E6C620F12360B0584B8A5") (повилика) — здесь игра на созвучии со словом "повелевать". См. также примеч. 184. tmpl_3()
"Если я обращу человечество в часы..."
Если я обращу человечество в часы И покажу, как стрелка столетия движется, Неужели из нашей времен полосы Не вылетит война, как ненужная ижица? Там, где род людей себе нажил почечуй, Сидя тысячелетьями в креслах пружинной войны, Я вам расскажу, что я из будущего чую, Мои зачеловеческие сны. Я знаю, что вы — правоверные волки, Пятеркой ваших выстрелов пожимаю свои, Но неужели вы не слышите шорох судьбы иголки, Этой чудесной швеи? Я затоплю моей силой, мысли потопом Постройки существующих правительств, Сказочно выросший Китеж Открою глупости старой холопам. И, когда председателей земного шара шайка Будет брошена страшному голоду зеленою коркой, Каждого правительства существующего гайка Будет послушна нашей отвертке. И, когда девушка с бородой Бросит обещанный камень, Вы скаж<е>те: «Это то, Что мы ждали веками». Часы человечества, тикая, Стрелкой моей мысли двигайте! Пусть эти вырастут самоубийством правительств и книгой — те. Будет земля бесповеликая! Предземшарвеликая! Будь ей песнь повеликою: Я расскажу, что вселенная — с копотью спичка На лице счета. И моя мысль — точно отмычка Для двери, за ней застрелившийся кто-то... 28 января 1922



 

 

 

"Есть запах цветов медуницы..."
Есть запах цветов медуницы Среди незабудок В том, что я, Мой отвлеченный строгий рассудок, Есть корень из Нет-единицы, Точку раздела тая К тому, что было, И тому, что будет. Кол. Начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089B5AEC728230A1045959E8FADB298D4EDD6DC044C4186B8734D8092C8D3CBDC8A9977BB4D56640A1411FBE64D7D77575F705D1214D9232843576F92B39CAEE2FDF0") 187. Стихи 1923:15; печ. по V, 93 (с учетом автографа ЦГАЛИ).

  1. Корень из Нет-единицы — корень из минус единицы. (сло na("Источник: Хлебниковn 53518F8A") ва "минус", как неславянского, Хл. избегал). Ср. "Свояси", повесть "Ka-2" (V, 127), мистерию 241, рассказ 247, ст. 251 и Лённквист 1979:39.
  2. Медуница как медонос представляет в этом стих. будущее,
  3. незабудки — прошлое, то, что не должно быть забыто.

 

"Еше раз, еще раз..."
Еше раз, еще раз, Я для вас Звезда. Горе моряку, взявшему Неверный угол своей ладьи И звезды: Он разобьется о камни, О подводные мели. Горе и Вам, взявшим Неверный угол сердца ко мне: Вы разобьетесь о камни, И камни будут надсмехаться Над Вами, Как вы надсмехались Надо мной. <Май 1922>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8088B6AEC72822091045959E8FADB298D3E3CC100E5E9888777283E98DADDED1DC9B85A8BB6F53690DD4DC1A1C487B744B5C625619110AFBE172724655749C520A1E1E1F24705E42775A4B8D1918193E2B4A566A444E464106F9D8") 194. Стихи 1923:6; печ. по III, 314. Стих. представляет собой своеобразный хлебниковский "Памятник". Подробный анализ см. Григорьев 1983.

  1. Надсмехаться na("Источник: Хлебниковn 995E726E160B3E11005A9B86BB95") (простореч.) — вар., обычный у Хл. tmpl_3()
 

 

"Жарбог!.."
Жарбог! Жарбог! Я в тебя грезитвой мечу, Дола славный стаедей, na("Источник: Хлебниковn BCBB4CACC71320515A5A5F5E8C713ED30A6C44865B55495C342101576E") О, взметни ты мне навстречу Стаю вольных жарирей. Жарбог! Жарбог! Волю видеть огнезарную Стаю легких жарирей, Дабы радугой стожарною Вспыхнул морок наших дней. <1908>



Примечания

9. Твор., с. 38; печ. по II, 264.

  1. Жарбог — na("Источник: Хлебниковn 4041ACA009152A535744575B416D20D3177349539895695231FFC4687F58555F4A4AC8FAF79B8CB28F91") ср. одноименное стих. Вяч. Иванова (1906).
  2. Стаю легких жарирей — ср. II, 275.

 

"Завод: ухвата челюсти, громадные, тяжелые..."
Завод: ухвата челюсти, громадные, тяжелые, Проносят медь, железо, олово; Огня — ночного властелина — вой: Клещи до пламени малиновые; В котлах чугунных кипяток Слюною кровавою клокочет; Он дерево нечаянно зажег, Оно шипит и вспыхнуть хочет! Ухват руду хватает мнями И мчится, увлекаемый ремнями. И, неуклюжей сельской панны, Громадной тушей великана Руда уселась с края чана, Чугун глотая из стакана! Где печка с сумраком боролась, Я слышал голос — ржаной, как колос: «Ты не куй меня, мати, К каменной палате! Ты прикуй меня, мати, К девич<ь>ей кровати!» Он пел по-сельскому у горна, Где все — рубаха даже — черно. Зловещий молот пел набат, Руда снует вперед-назад! Всегда горбата, в черной гриве, Плеснув огнем, чтоб быть красивой. Осень 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B0AEC7B096AEC98D8D9696B76E47153A0D140B5E98886879478EE8C40CD7075B5B667D908163D8151D0207487B685C558DB71706071E0166B59C9B725954C6D01B19E54D7189BA909B9FC2D33C3C36405261864E47470D1AF1FA064E7A5456574544C4D7D41F06624A88969D5A5DE8F90D082F4891888B8485ADE5F6F4D6F1") 162. III, 89 (первонач. ред., с искаж. в последней строке); печ. по НП, 192. Первое слово, возможно, загл. (ср. стих. 92).

  1. Мнями (от обл. мень, или имень na("Источник: Хлебниковn 9D91") , "рак") — т. е. как бы клешнями.

 

Закон качелей велит..."
Закон качелей велит Иметь обувь то широкую, то узкую. Времени то ночью, то днем, na("Источник: Хлебниковn BCBB42A00517301F585B4C5D59A26702103B13835057434DA27209DC3D15525F5C5F5271ACC70E3EDB5454475F53676A14D2DDF1") А владыками земли быть то носорогу, то человеку. <1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8588ACA02F1B31D58F915D9F91B0B8DCDC3F1E549F8C5E5FA2C9AED0F0C2979F") 49. Изб., с. 28; печ. по II, 94.

 

"Звенят голубые бубенчики..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB456202142315C54E5B44457E7A47C53913180E44414072748F") Звенят голубые бубенчики, Как нежного отклика звук, И первые вылетят птенчики na("Источник: Хлебниковn BCBB4A67C70B34120B4E5B8F47746F4005F8C0") Из тихого слова «люблю».



Примечания

152. V, 67.

 

"Зеленый леший — бух лесиный..."
Зеленый леший — бух лесиный Точил свирель, Качались дикие осины, Стенала благостная ель. Лесным пахучим медом Помазал кончик дня И, руку протянув, мне лед дал, Обманывая меня. И глаз его — тоски сосулек — Я не выносил упорный взгляд: В них что-то просит, что-то сулит В упор представшего меня. Вздымались руки-грабли, Качалася кудель И тела стан в морщинах дряблый, И синяя видель. Я был ненароком, спеша, Мои млады лета, И, хитро подмигнув, лешак Толкнул меня: «Туда?» <1912?>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8586ACA0") 47. "Старинная любовь. Бух лесиный", с. 5. (первонач. ред.); печ. по II, 92.

  1. Бух na("Источник: Хлебниковn 91") — неологизм; по Хл., "одухотворение виновника <...> быти" (ЦГАЛИ; 1908), т. е. бытия. Ср. стих. 65 и примеч. 265.

 

"Золотистые волосики..."
Ю. С. Золотистые волосики, Точно день Великороссии. В светло-серые лучи Полевой глаз огородится: Это брызнули ключи Синевы у Богородицы.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084B2AEB1D5FCD3D2839560586E635D1CF6C0190558475A78714D422F01131BCF455FA67B5C536F1B0A10051FA095AD") 150.V, 67. Посвящ. восстановлено по автографу ("Гроссбух").

  1. Ю. С.— Юлия Степановна Самородова (1901 — после 1929), художница, о встречах Хл. с ней в Баку и Пятигорске см. Самородова 1972. См. также стих. 149. tmpl_3()
 

 

"И вечер темец..."
И вечер темец, na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA0151735080E51954853736454C9") И тополь земец, И мореречи, И ты, далече! <1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B1AEC7283BC8C5") 133. Сб. "Заумники". М., 1922, с. 11 (вар.— Зап. кн. В. Хл., с. 19); печ. по V, 83. tmpl_3()

 

 

"И смелый товарищ шиповника..."
И смелый товарищ шиповника, Как камень, блеснул В лукавом слегка разговоре. Не зная разгадки виновника, Я с шумом подвинул свой стул. Стал думать про море. О, разговор невинный и лукавый, Гадалкою разверзнутых страниц na("Источник: Хлебниковn BCBB5DA005DE3E1050505091406E6E150E38108F915D5D427B650A13261283598C47546860050534D7") Я в глубь смотрел, смущенный и цекавый, В глубь пламени мерцающих зениц.



Примечания

64. НП, 154.

  1. Цекавый na("Источник: Хлебниковn 995E6C6B1B0F37D58FBCA6425B72AECEDE") (польск., укр.) — любопытный, пытливый.

 

"И черный рак на белом блюде ..."
И черный рак на белом блюде Поймал колосья синей ржи. И разговоры о простуде, О море праздности и лжи. Но вот нечаянный звонок: «Мы погибоша, аки обре!» Как Цезарь некогда, до ног Закройся занавесью. Добре! Умри, родной мой. Взоры если Тебя внимательно откроют, Ты скажешь, развалясь на кресле: «Я тот, кого не беспокоят». <1919>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B2AEC72839CBC5") 110. Сб. "Лирень". М., 1920, с. 22 (с искаж.— под загл. "Вила и Леший"); перепеч. без загл.— Стихи 1923: 25. Печ. по III, 44.

  1. "Мы погибоша, аки обре!" — na("Источник: Хлебниковn 59566E650A1C35080B489544536D6F4D0D2909150E895453687C4545290C1FDBE2A07F676B4581A9181814011784BF62599C715F080AD011057378494A6F408300D01E153468554D65814F4D08FEFE2A2D425E7B4B4E4641031CFA370F45715D55514442C83B22110EAD81575856404D373415D82C584D465D5E5D6BE9F6F3310A514149505A676D1CD9390B0643598196") измененное летописное выражение. Обры (авары) за свою гордость и насилия над славянскими племенами были, согласно летописи, истреблены богом.

 

"И я свирел в свою свирель..."
И я свирел в свою свирель, И мир хотел в свою хотель. na("Источник: Хлебниковn BCBB4E6D02DA28534E43414E417820D817634944565E435C3AFA0342785F5C4A8848C8362D425E695D568C431F0423654C4B708F") Мне послушные свивались звезды в плавный кружеток. na("Источник: Хлебниковn BCBB5DA016182F4D5A4392548C72271618A150445E454E463AF6C4426657565A455517F92A4A4C64864F4243C1") Я свирел в свою свирель, выполняя мира рок. Начало 1908



Примечания

2. Твор., с. 36; печ. по НП, 95.

 

Из мешка на пол рассыпались вещи..."
Из мешка na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C71029569F5852475D782A1D0D69505A96574E542EF1") На пол рассыпались вещи. И я думаю, Что мир — Только усмешка, Что теплится na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C70C364F5F5D925942612005036C4C48555B85") На устах повешенного.



Примечания

7. НП, 124. tmpl_3()

 

 

 

"Как два согнутые кинжала..."
Как два согнутые кинжала, Вонзились в небо тополя, И, как усопшая, лежала Кругом широкая земля. Брошен в сумрак и тоску, Белый дворец стоит одинок. И вот к золотому спуска песку, Шумя, пристает одинокий челнок. И дева пройдет при встрече, Объемлема власами своими, И руки положит на плечи, И, смеясь, произносится имя. И она его для нежного досуга Уводит, в багряный одетого руб, А утром скатывает в море подруга Его счастливый заколотый труп. <1911>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8580ACA02A33F4DB92859C9F915370C9DC") 41. НП, 140. Ср. "Египетские ночи" Пушкина и "Тамара" Лермонтова.

  1. Руб na("Источник: Хлебниковn 91997171151C28D58A91") (устар.) — одежда из грубой толстой ткани.

 

"Как стадо овец мирно дремлет..."
win | koi | dos | mac | iso | lat 125. Как стадо овец мирно дремлет, Так мирно дремлют в коробке na("Источник: Хлебниковn BCBB436E0411FB011E464E4A9671624F1AF8") Боги былые огня — спички, божественным горды огнем. Капля сухая желтой головки на ветке, Это же праотцев ужас — Дикий пламени бог, скорбный очами, В буре красных волос. Молния пала на хату отцов с соломенной крышей, Дуб раскололся, дымится, Жены и дети, и старцы, невесты черноволосые, Их развевалися волосы, — na("Источник: Хлебниковn BCBB407102D92801004E555144BF63820E3D161EC7895C58706B438CE40A181E1F4A466E795E5E7004D6D7041F47716C99536E591D181308CB67728756785D43C4FDFA") Все убегают в леса, крича, оборачиваясь, рукой подымая до неба, На острые зубы зверя лесного, гадов шипящих укус, Как обед для летучего гнуса. Дико пещера пылает: Золото здесь, зелень и синь горят языками. Багровый, с зеленью злою Взбешенных глаз в красных ресницах, Бог пламени, жениной палкой побитый, Машет дубиной корявой, гнев на селе срывает. Соседи бросились грабить село из пещер. Копья и нож, крики войны! Клич «С нами бог!», И каждый ворует у бога Дубину и длинные красные волосы. «Бог не с нами!» — плачут в лесу Деревни пылавшей жильцы. Как волк, дико выл прадед, Видя, как пеплом Становится хижина. Только угли горят и шипят. Ничего уже больше, горка золы. Смотрят глазами волков Из тьмы. Плачь, жена! Нет уже хижины милой Со шкурами, удочками, копьями И мясом оленей, прекрасным на вкус. В горы бежит он проворно, спасаясь. А сыны «Мы с нами!» Запели, воинственные, И сделали спички, Как будто. и глупые — И будто божественные, Молнию так покорив, Заперев в узком пространстве. «Мы с нами!» — запели сурово они, Точно перед смертью.— Ведайте, знайте: «Мы с нами!» Сделали спички — Стадо ручное богов, Огня божество победив. Это победа великая и грозная. К печке, к работе Молнию с неба свели. Небо грозовое, полное туч, — Первая коробка для спичек, Грозных для мира. Овцы огня в руне золотом Мирно лежат в коробке. А раньше пещерным львом Рвали и грызли людей, Гривой трясли золотой. А я же, алчный к победам, Буду делать сурово Спички судьбы, Безопасные спички судьбы! Буду судьбу зажигать, Разум в судьбу обмакнув. «Мы с нами!» — Спички судьбы. Спички из рока, спички судьбы. Кто мне товарищ? Буду судьбу зажигать, Сколько мне надо Для жизни и смерти. Первая коробка Спичек судьбы — Вот она! Вот она! <1921>



Примечания

125. III, 178. Печ. по автографу (ЦГАЛИ).

 

 

"Когда казак с высокой вышки..."
Когда казак с высокой вышки Увидит дальнего врага, Чей иск — казацкие кубышки, А сабля — острая дуга, — na("Источник: Хлебниковn BCBB4C6DC7083F1E405149439DA270071E3C13415153915B7164170632138F915D9153797109133012835357495B6AAC") Он сбегает, развивая кудрями, с высокой вышки, На коня он лихого садится И летит без передышки В говором поющие станицы. Так я, задолго до того мига, Когда признание станет всеобщим, Говорю: «Над нами иноземцев иго, Возропщем, русские, возропщем! Поймите, что угнетенные и мы — те ж! Учитесь доле внуков на рабах И, гордости подняв мятеж, Наденьте брони поверх рубах!» <1908>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086ACA0") 17. "Лит. газ.", 1932, 29 июня; печ. по V, 41. tmpl_3()

 

 

"Когда над полем зеленеет..."
Когда над полем зеленеет na("Источник: Хлебниковn BCBB5372021636044E5C575891606510192DD78340475455A267070C35D7") Стеклянный вечер, след зари, И небо, бледное вдали, Вблизи задумчиво синеет, Когда широкая зола Угасшего кострища Над входом в звездное кладбище Огня ворота возвела, — Тогда на белую свечу, Мчась по текучему лучу, Летит без воли мотылек. Он грудью пламени коснется, В волне огнистой окунется, Гляди, гляди, и мертвый лег. 1911 — 1912



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8585ACA02333FDCA9A86999D9173AEC7CEEDC38D917D435977AEC7C8E9DB4B919884916075091835104B914E914667700AD2FD09465B5D43916D6E1A1026DB9288959F") 44. ДП 1975, с. 208. Стих. 44 и 45 входили в черн. текст поэмы 199.

 

"Когда рога оленя подымаются над зеленью..."
Когда рога оленя подымаются над зеленью, Они кажутся засохшее дерево. na("Источник: Хлебниковn BCBB486E041938DB52545C554767A00A") Когда сердце н<о>чери обнажено в словах, Бают: он безумен. <1912>



Примечания

51. МК, с. 6; печ. по II, 95.

  1. Н<о>чери na("Источник: Хлебниковn 91") — неологизм. Смысл его неясен (в первопеч. тексте было "сердце божие", замененное в Изб., с. 8, на "сердце начери"). По-видимому, это преобразование формы "дочери". Ср. XIX плоскость "Зангези". tmpl_3()
 

 

 

Когда умирают кони — дышат..."
Когда умирают кони — дышат, na("Источник: Хлебниковn BCBB486E041831DB505D4441517C72C70E211B414A8C") Когда умирают травы — сохнут, na("Источник: Хлебниковn BCBB486E041831DB505D4441517C72C70D3F104E474C91") Когда умирают солнца — они гаснут, Когда умирают люди — поют песни. <1912>



Примечания

48. ДП (1), с. 61; печ. по II, 97.

 

"Кому сказатеньки..."
Кому сказатеньки, Как важно жила барынька? Нет, не важная барыня, А, так сказать, лягушечка: Толста, низка и в сарафане, И дружбу вела большевитую С сосновыми князьями. И зеркальные топила Обозначили следы, Где она весной ступила, Дева ветреной воды. <1908 — 1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8383ACA0283419D78340829186A2A805163E0A51548C405FA27115122ED583829E915B626AC71F3F134E4A459143676A1608F2C0835E49469FA26F09DA92B28F919F889FA24E031236DB4B568C41516F6D0F0FFB154C4A5E5F53A26F09DA330A4C5F474D566C620717330583598C5E41676E060A3B1C4D534C5C597CA01A113E17465C5E5F53A270140BF5DB575F474D5B696E171AF5DB") 22. ПОВ, с. 7 (вместе со стих. 32 как единый текст); печ. по II, 39. Один из ранних опытов по использованию и преобразованию элементов рус. фольклора.

  1. Большевитый и топила na("Источник: Хлебниковn 919960A000173B0C8D91") (в знач. "топь, заболоченное место") — неологизмы.
  2. Дева ветреной воды — ср. мифологемы символистов. tmpl_3()
 

 

 

"Ласок..."
Ласок Груди среди травы, na("Источник: Хлебниковn BCBB407BC7132C0483") Вы вся — дыханье знойных засух. Под деревом стояли вы, А косы Жмут жгут жестоких жалоб в жёлоб, И вы голубыми часами Закутаны медной косой. Жмут, жгут их медные струи. А взор твой — это хата, Где жмут веретено Две мачехи и пряхи. Я выпил вас полным стаканом, Когда голубыми часами Смотрели в железную даль. А сосны ударили в щит Своей зажурчавшей хвои, Зажмуривши взоры старух. И теперь Жмут, жгут меня медные косы. <1916>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8885ACA029090C178F915D9F91B3B4DCD1321E549F8C5E5FA2C9AEDDFDC9908782917C626F0F003D164D9D8C5354726E180330158F914EBCBB4870070030154A91635F5A7D6D02D1F5144D558C6451727C0D1F3F154F988291BC88") 94. ОшСм, с. 14; печ. по II, 236. Написано, вероятно, в Красной Поляне (под Харьковом).

 

"Люди! Над нашим окном..."
Люди! Над нашим окном В завтрашний день Повесим ковер кумачовый, Где были бы имена Платона и Пугачева. Пророки, певцы и провидцы! Глазами великих озер Будем смотреть на ковер, Чтоб большинству не ошибиться! <1921>



Примечания

126. Стихи 1923: 31; печ. по V, na("Источник: Хлебниковn 8784AC8DED283516154D58475D6E7E82073817D3CB58964074794E4528C435131F404066BB5C4DAFD8351C171E437265B4B6A8") 65. Сохранился вар. с именем Маркса вм. Платона ("Гроссбух"). Ср. стих. 130.

  1. Пророки, певцы и провидцы — обращение к "Правительству земного шара" (см. примеч. 261).
  2. Великих озер — na("Источник: Хлебниковn 4041AC8DED1BFB0E0045524B56726C4C0CF8031801425658786A4B48E4") ср. в неизданной декларации "Индорусский союз" (1918): "Великие мысли рождаются у великих озер" (ЦГАЛИ; речь идет о Каспийском море и Астрахани). tmpl_3()
 

 

 

"Люди! Утопим вражду в солнечном свете!.."
na("Источник: Хлебниковn BCBB497E0311FBC5365F5B405E73A1401538001F188954886972484D2113151B038A40647E4C44A0") Люди! Утопим вражду в солнечном свете! na("Источник: Хлебниковn BCBB40A008123A1C008D59425E737A57C53F041E0C4D965D76785C52E4") В плаще мнимых звезд ходят — я жду — Смелых замыслов дети, Смелых разумов сын. <1921>



Примечания

130. V,92. Ср. стих. 126. tmpl_3()

 

 

 

"Люди,когда они любят..."
Люди, когда они любят, Делающие длинные взгляды И испускающие длинные вздохи. Звери, когда они любят, Наливающие в глаза муть И делающие удила из пены. Солнца, когда они любят, Закрывающие ночи тканью из земель И шествующие с пляской к своему другу. Боги, когда они любят, Замыкающие в меру трепет вселенной, na("Источник: Хлебниковn BCBB48600DDB1E085B5B445C91") Как Пушкин — жар любви горничной Волконского. <1911>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8289ACA0") 38. "Старинная любовь. Бух лесиный", с. 12. Печ. по II, 45.

  1. Трепет вселенной — ср. этот образ в стих. 29.
  2. Горничной Волконского — см. стих. Пушкина "К Наташе" (1814).

 

"Меня проносят на слоновых..."
Меня проносят <на> <слоно>вых Носилках — слон девицедымный. Меня все любят — Вишну новый, Сплетя носилок призрак зимний. Вы, мышцы слона, не затем ли Повиснули в сказочных ловах, Чтобы ласково лилась на земли, Та падала, ласковый хобот. Вы, белые призраки с черным, Белее, белее вишенья, Трепещ<е>те станом упорным, Гибки, как ночные растения. А я, Бодисатва на белом слоне, Как раньше, задумчив и гибок. Увидев то, дева ответ<ила> мне Огнем благодарных улыбок. Узнайте, что быть <тяжелым> слоном Нигде, никогда не бесчестно. И вы, зачарован<ы> сном, Сплетайтесь носилками тесно. Волну клыка как трудно повторить, Как трудно стать ногой широкой. Песен с венками, свирелей завет, Он с нами, на нас, синеокий. <1913>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8788ACA02A31FCDB9184959F9153720F0BFEDB415542445C6C620C1B3D1583594155596B710D1039F6A95D445C596272190E3E128F9144565F6370071830055A544591536C6F0C10291E4E594991506C6307DE12135B5C5F9DBC886A090C3E0B4D548C5C54737315DE341E414A9791406D6B020C35164B548C5944A2740F1D230B835F4D41516573020CDDF1495F414342727BC70F3B154E5182BCBB8F8A") 69. НП, 259. Стих. вдохновлено индийской миниатюрой, изображающей воплощение бога Вишну, которое несут девы; сплетение их фигур образует контуры слона.

  1. Ловы — здесь: сети, ловушки.
  2. Бодисатва na("Источник: Хлебниковn 99706C641216211B51534C98BC88") (Бодхисатва) — у буддистов наставник. Хл. отождествляет себя с Вишну и Бодхисатвой. См. Иванов 1967. tmpl_3()
 
"Мизинич, миг..."
Мизинич, миг, Скользнув средь двух часов, Мне создал поцелуйный лик, И крик страстей, и звон оков. Его, лаская, отпустил, О нем я память сохранил, О мальчике кудрявом. И в час работ, И в час забавы О нем я нежно вспоминаю И, ласкою отменной провожая, Зову, прошу: «Будь гостем дорогим!»



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084ACA02A2CFCADEAF8E59D91B3B9D5C1F0DB529F8C868AA26F020EF2DB4C5F8CF8F8AEA0D5C1EDD583") 15. НХ VIII, 1928, с. 7; печ. по II, 281.

  1. Мизинич — na("Источник: Хлебниковn 5C546C6B091A341C4F9DA1BB44627007132E1E53594B424F7B680ED9") неологизм, характеризующий "мальчика кудрявого" (подобие Амура) как божество счастливых мгновений.

 

 

"Мне мало надо!.."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4E6D02DE371B485F8C5C51666EC6") Мне мало надо! Краюшку хлеба И каплю молока. Да это небо, Да эти облака! <1912, 1922>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8783ACA0360C330E4B919D8883B1BAD5CCF5DB67415F525F6BA0051E2BD5835342495469A00D1E31DB43535E5F476A72070C3BDB4191435F4C6E73C7CCEBCD8D917F5754A26F020E39154E515B9F91726503D0FB144D4C404A91B0B0D6DE3911484F5B515A62A008012913524344495967BAEAF4") 62. Стихи 1923:22. Другой вар. вошел как автоцитата в поэму 206. Уже первонач. ред. поэмы 201 включала пятистишие: "Нам много ль надо? // Нет: ломоть хлеба, // С ним каплю молока, // А солью будет небо // И эти облака" (см. НХ XVII, 1930 и Хл. 1936:484) .

 

 

"Мне спойте про девушек чистых..."
Мне спойте про девушек чистых, Сих спорщиц с черемухой-деревом, Про юношей стройно-плечистых: na("Источник: Хлебниковn BCBB47711505FD0A5354485991606016D933164B91") Есть среди вас они — знаю и верю вам. <1908>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085ACA0352BF1DB529D8C8087B9A0081C2AD5835E4291F8CBACC7CBEACE8D917E545B7372C71633104D57495C916F60C7152E1C585B5F9172ACA025D7FD2A41595C59556C621C15F3") 14. ТТ, с, 16; печ. по II, 275. Текст положен на музыку Г. В. Свиридовым.

 

"Мои глаза бредут, как осень..."
Мои глаза бредут, как осень, По лиц чужим полям, Но я хочу сказать вам — мира осям: «Не позволям». Хотел, бы шляхтичем на сейме, Руку положив на рукоятку сабли, Тому, отсвет желаний чей мы, Крикнуть, чтоб узы воль ослабли. Так ясневельможный пан Сапега, В гневе изумленном возрастая, Видит, как на плечо белее снега Меха надеты горностая. И падает, шатаясь, пан На обагренный свой жупан... <1911>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8288ACA02B31FCDB529F8C8691AA61021CF01F414259915E6C710CD5F00A5159595F53AEA00515210A5151415F5369650A162B0E83538C795663AECBDB21D58386858A916D6510D5F0144D91E5F89DA2B4D7C9FE") 39. МК, с. 7 (без двух посл. стихов, восстановленных в Изб., с. 7); печ. по II, 402.

  1. Мира осям и
  2. узы воль na("Источник: Хлебниковn 91") — ранние поэтические формулировки идеи поиска "законов времени". Ср.230, с. 466, и неологизм мироось (II, 271).
  3. "Не позволям" — польск. "не позволю" (Хл. сдвигает ударение).
  4. Сапега — см. поэму 203 .

 

"Москва, ты кто?.."
Москва, ты кто? Чаруешь или зачарована? Куешь свободу Иль закована? Чело какою думой морщится? na("Источник: Хлебниковn BCBB507BC7") Ты — мировая заговорщица. Ты, может, светлое окошко В другие времена, А может, опытная кошка: Велят науки распинать Под острыми бритвами умных ученых, Застывших над старою книгою На письменном столе Среди учеников? О, дочь других столетий, О, с порохом бочонок — <Твоих> разрыв оков. 15 декабря 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086B0AEC7AFF2C7DC989B8F797A768CC5370CD91C4C4645B6BC4342360A1F070F5E42A6B36862413332DBDFCC417A744B5C6C55EBFE1B1514727149576E9283E5FA") 172. V, 95. Печ. по черн. автографу (ЦГАЛИ), местами неясному.

 

"Москвы колымага..."
118. Москвы колымага, В ней два имаго. Голгофа Мариенгофа. Город Распорот. Воскресение Есенина. Господи, отелись В шубе из лис! Апрель 1920



Примечания

118. Сб. "Харчевня зорь". М., 1920, с. 11; печ. по НП, 174. Написано в Харькове в связи с приездом туда С. Есенина и А. Мариенгофа.

  1. Имаго na("Источник: Хлебниковn 995A6272C9D9B18084CADA8F") (лат. imago — образ) — здесь: иронически в знач. "имажинисты". Как термин "имаго" означает "взрослое" насекомое.
  2. Голгофа/Мариенгофа — возможно, аллюзия на поэму Мариенгофа "Магдалина" (отд. изд. 1919).
  3. Господи, отелись — na("Источник: Хлебниковn 4043726E0D19D5E70D4A955E4477748CC51D151606415B48B8") строка из стих. Есенина "Преображение" (1917), написанная имажинистами в мае 1919 г. на стене Страстного монастыря в Москве. 19 апр. 1920 г. на литературном вечере имажинисты устроили "игровое" посвящение голодного и оборванного, перенесшего два тифа Хл. в "Председатели земного шара". Бесцеремонность, с какой это было сделано (см. Райт 1966), не привела, однако, к разрыву Хл. с Есениным. См. примеч. 210; НП, 413. tmpl_3()
 

 

"Мы желаем звездам тыкать..."
Мы желаем звездам тыкать, Мы устали звездам выкать, Мы узнали сладость рыкать. Будьте грозны, как Остраница, Платов и Бакланов, Полно вам кланяться Роже басурманов. Пусть кричат вожаки. Плюньте им в зенки! Будьте в вере крепки, Как Морозенки. О, уподобьтесь Святославу — Врагам сказал: «Иду на вы!» Померкнувшую славу Творите, северные львы. С толпою прадедов за нами Ермак и Ослябя. Вейся, вейся, русское знамя, Веди через сушу и через хляби! Туда, где дух отчизны вымер И где неверия пустыня, Идите грозно, как Владимир Или с дружиною Добрыня. <1910>



Примечания

35. Неполностью: Мирсконца, с. [37]; Твор., с. 14. Печ. по II, 15 и НП, 15. Вар. нач. строк см. в поэме 199, с. 215.

  1. Остраница (Острянин, Остряница) Яков — гетман, один из руководителей восстания 1638 г. против польского владычества.
  2. Платов na("Источник: Хлебниковn 917D6272051E35DB6B534C5C5F606810DBF4CA94849D91") Матвей Иванович (1751 — 1818) — войсковой атаман Донского казачьего войска, герой Отечественной войны 1812 г.
  3. Бакланов Яков Петрович (1809 — 1873) — казачий атаман, отличившийся в Кавказской войне в 30 — 50-е гг.
  4. Морозенко — запорожец, герой укр. народных песен.
  5. Ослябя na("Источник: Хлебниковn 91616C640F1531DB8B8E8C") Родион (? — после 1398) — монах Троице-Сергиева монастыря, герой Куликовской битвы. Броненосец, носивший имя "Ослябя", погиб в Цусимском сражении.
  6. Владимир( ? — 1015) — киевский князь, покорил вятичей, радимичей и ятвягов, боролся с печенегами.
  7. Добрыня — воевода Владимира; ср. былинного Добрыню Никитича.

 

"Мы чаруемся и чураемся..."
* * * (корни: чур... и чар...) na("Источник: Хлебниковn 7D4AA27707092307095C4A8F5EBF7651153809101A5698A5924E434CE41312021C55407AB79E46651D0B00D61B5E6F65464D7CB0EC2616D51C706C474E7D4C5FC4D0091CE5775E557A54425D10FEF61B22474D7886485F59071F2EF3C4527D549846485A00312DD3EB8B69419642585D3D341BDF255A515892414C733E1619F0F6A9745D434DA2771409300000464983967A705019F81B1C1B49544D73608DADCE3312020F5A59A7BB695271180A14D7E1A7928F") Мы чаруемся и чураемся.Там чаруясь, здесь чураясьТо чурахарь, то чарахарьЗдесь чуриль, там чариль.Из чурыни взор чарыни.Есть чуравель, есть чаравель.Чарари! Чурари! na("Источник: Хлебниковn 664272650C05F1C2324D454A5D63A0AFEF0F0C0C0E58568870BC545334010312C1A7BB4EBB49527118130D09CC45BF72594C7354170BD6F8E18E96") Чурель! Чарель!Чареса и чуреса.И чурайся и чаруйся.

tmpl_3()

 

 

"На глухом полустанке..."
На глухом полустанке С надписью «Хопры», Где ветер оставил «Кипя» И бросил на землю «ток», Ветер дикий трех лет, Ветер, ветер, Сломав жестянку, воскликнул: «Вот ваша жизнь!» Ухая, охая, ахая, всей братвой Поставили поваленный поезд, На пути — катись. И радостно говорим все сразу: «Есть!» Рок, улыбку даешь? 14 декабря 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086B3AEC7B097ADC98D879D81B1A16E05200A1705465E5964BC414034CADC190F5D516D7B9E90B8CAC8D213C28DB7665D598DB70E051C181574794A5BBD8E8E17D00406356E5445B381") 171. III, 227. Машинопись вар. начала 1922 г. (где исключена 2-я строка) — ЦГАЛИ. Написано по пути с Кавказа в Москву.

  1. Ветер, ветер — ср. начало поэмы А. Блока "Двенадцать".
  2. Ухая, охая, na("Источник: Хлебниковn 9151776018D9") ахая — ср. фрагмент 30 "Что варишь, товарищ?.." в поэме "Горячее поле" ("Прачка") — III, 260. tmpl_3()
 

 

"На нем был котелок вселенной..."
win | koi | dos | mac | iso | lat 176. На нем был котелок вселенной И лихо был положен, А звезды — это пыль! Не каждый день гуляла щетка, Расчесывая пыль, — Враг пыльного созвездия. И, верно, в ссоре с нею он. Салага, по-морскому, веселый мальчуган, В дверную ручку сунул «Таймс» с той звезды Веселой, которой Ярость ядер Сломала полруки, Когда железо билось в старинные чертоги. Беловолосая богиня с отломанной рукой. А волны, точно рыба, В чугунном кипятке, Вдоль печи морской битвы Скакали без ума. Беру... Читаю известия с соседней звезды: «Новость! Зазор! На земном шаре, нашем добром и милом знакомом, Основано Правительство земного шара. Думают, что это очередной выход будетлян, Громадных паяцов солнечного мира. Их звонкие шутки и треск в пузыри, и вольные остроты Так часто доносятся к нам с Земли, Перелетев пустые области. На события с Земли Ученые устремили внимательные стекла». Я вскочил с места. Скомкал в досаде известия: — Какая выдумка! Какая ложь! Ничего подобного. Ложь! Начало 1922



Примечания

176. НП, 186 (черн. текст — V, na("Источник: Хлебниковn 8782ABAEEAF3101101839541576F61451EF8130F035C98887A7252552A000301CF40916C75535772D8CBCBC5DC8D7CAB99947151C8D43225C7A3A89592BD9283E5FAF8F9") 63). Отд. образы стих. восходят к концу 1920 г. (см. ДС, 42) .

  1. А звезды — это пыль! — ср. сопоставление пыли и звезд в стих. 170.
  2. Салага (простореч.) — молодой, неопытный матрос.
  3. Беловолосая богиня с отломанной рукой — na("Источник: Хлебниковn 5541ACA00A193901CB8D5A44567264501EF82018064C4648B86FAEAA110FD2C9CF614F6764464B61D4DA3917035E676F5990A0771614071A19697C8753BD5853C6FDFFFECF") др. назв. планеты Венера у Хл.: Любяшка, Лапушка, Красотка и др.
  4. Зазор (простореч.) — позор, стыд.
  5. Правительство земного шара — см. примеч. 261.

 

"На родине красивой смерти — Машуке..."
На родине красивой смерти — Машуке, Где дула войскового дым Обвил холстом пророческие очи, Большие и прекрасные глаза, И белый лоб широкой кости, — Певца прекрасные глаза, Чело прекрасной кости К себе на небо взяло небо, И умер навсегда Железный стих, облитый горечью и злостью. Орлы и ныне помнят Сражение двух желез, Как небо рокотало И вспыхивал огонь. Пушек облаков тяжелый выстрел В горах далече покатился И отдал честь любимцу чести, Сыну земли с глазами неба. И молния синею веткой огня Блеснула по небу И кинула в гроб травяной Как почести неба. И загрохотал в честь смерти выстрел тучи Тяжелых гор. Глаза убитого певца И до сих пор живут не умирая В туманах гор. И тучи крикнули: «Остановитесь, Что делаете, убийцы?» — тяжелый голос прокатился. И до сих пор им молятся, Глазам, Во время бури. И были вспышки гроз Прекрасны, как убитого глаза. И луч тройного бога смерти По зеркалу судьбы Блеснул — по Ленскому и Пушкину, и брату в небесах. Певец железа — он умер от железа. Завяли цветы пророческой души. И дула дым священником Пропел напутственное слово, А небо облачные почести Воздало мертвому певцу. И доныне во время бури Горец говорит: «То Лермонтова глаза». Стоусто небо застонало, Воздавши воинские почести, И в небесах зажглись, как очи, Большие серые глаза. И до сих пор живут средь облаков, И до сих пор им молятся олени, Писателю России с туманными глазами, Когда полет орла напишет над утесом Большие медленные брови. С тех пор то небо серое — Как темные глаза. <Октябрь 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084B1AEC7B095AFC98D849787B1A16D002FCED81A895145786B4B52EAC41118005A9FA67450816C1DDA121D02467260B4B66E5C1614151F1963714A55714F830812051826705E5169818A") 153. III, 181. Печ. с значит. попр. по не вполне обработанному автографу ("Гроссбух"). В стих. речь идет о гибели Лермонтова. Об отношении к нему Хл. см.: Лермонтовская энциклопедия. М., 1981, с. 603.

  1. Железный стих, облитый горечью и злостью — na("Источник: Хлебниковn 5B5F6F76091B3606C55C474743B18CA82E3D1014054444467A7C83") концовка стих. Лермонтова "Как часто, пестрою толпою окружен...".

 

"Над глухонемой отчизной: "Не убей!" ..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4F6003D93A0916585B4253736F4BC536170B034E5B4671A68380") Над глухонемой отчизной: «Не убей!» И голубой станицей голубей Пьяница пением посоха пуль, Когда ворковало мычание гуль: «Взвод, направо, разом пли! na("Источник: Хлебниковn BCBB4C780F183110195C4A8F5B7AA14E0B3B0DDDCB78444671BC") Ошибиться не моги! Стой — пали! Свобода и престол, Вперед!» И дева красная, открыв подол, Кричит: «Стреляй в живот! Смелее, прямо в пуп!» Храма дальнего набат, У забора из оград Общий выстрел, дымов восемь — «Этот выстрел невпопад!» Громкий выстрелов раскат. 18 быстрых весен С песней падают назад. Молот выстрелов прилежен, И страницей ночи нежен, По-русалочьи мятежен Умный труп. Тело раненой волчицы С белой пеной на губах? Пехотинца шаг стучится Меж малиновых рубах. Так дваждыпадшая лежала, И ветра хладная рука Покров суровый обнажала. Я видел тебя, русалку восстаний, Где стонут!



Примечания

107. III, 57. Написано в Харькове.

 

"Народ отчаялся. Заплакала душа..."
186. na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60171735C30B5F424F4974705DCBF82A1D044256427877438020170B13C1") Народ отчаялся. Заплакала душа. Он бросил сноп ржаной о землю И на восток ушел с жаной, Напеву самолета внемля. В пожарах степь, Холмы святые. В глазах детей Встают Батыи. Колосьев нет... их бросил гневно Боже ниц, И на восток уходит беженец. <Март 1922?>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089B4AEC728230B1045959E8FADB298D4EFCDD5044C464D7779548E") 186. Стихи 1923:17 (перепеч.— Хл. 1936:457); III, 199 (первонач. ред.). Печ. по автографу (ЦГАЛИ). Ср. стих. 154 и 157. См. примеч. 193.

 

"Народ поднял верховный жезел..."
Народ поднял верховный жезел, Как государь идет по улицам. Народ восстал, как раньше грезил. Дворец, как Цезарь раненый, сутулится. В мой царский плащ окутанный широко, Я падаю по медленным ступеням, Но клич «Свободе не изменим!» Пронесся до Владивостока. Свободы песни, снова вас поют! От песен пороха народ зажегся. В кумир свободы люди перельют Тот поезд бегства, тот, где я отрекся. Крылатый дух вечернего собора Чугунный взгляд косит на пулеметы. Но ярость бранного позора — Ты жрица, рвущая тенета. Что сделал я? Народной крови темных снегирей Я бросил около пылающих знамен, Подругу одевая, как Гирей, В сноп уменьшительных имен. Проклятья дни! Ужасных мук ужасный стон. А здесь — о, ржавчина и цвель! — Мне в каждом зипуне мерещится Дантон, За каждым деревом — Кромвель. 10 марта 1917



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8887ACA0AEB896D78383989F914F6008192E1B4E5F8C53915760170D35154154829160706812DFFF14535448404362620C0E3A09AEBB5D5F506C69C71D31164D5A425291736202013C16504342525FA276070120D583BCA6BCBB") 96. III, 24. Написано в Харькове. Стих. представляет собой монолог свергнутого царя.

  1. Народной крови темных снегирей — воспоминание о Кровавом воскресенье 9 января 1905 г.
  2. Подругу одевая — вероятно, о балерине М. Ф. Кшесинской (1872 — 1971); см. примеч. 211 .
  3. Гирей — аллюзия на поэму Пушкина "Бахчисарайский фонтан".
  4. Цвель (обл.) — плесень, ряска.
  5. Дантон Ж. Ж. na("Источник: Хлебниковn 9980B5B5DED1") (1759 — 1794) — один из вождей якобинцев; ему посвящен набросок стих. Хл (ЦГАЛИ; 1920) tmpl_3()
 

 

Наш кочень очень озабочен..."
Наш кочень очень озабочен: Нож отточен, точен очень! <1911 — 1912>



Примечания

43. Мирско na("Источник: Хлебниковn 5C4762ACC70DF4DBF88395EC8AA26F020C3F144646828B91") нца, с. [29]; перепеч.: "Тэ-ли-лэ". СПб., 1914, с. [11]. Печ. по НП, 141. По-видимому, стих. входило в цикл вещей, частично напеч. в ПОВ под общим загл. "Конь Пржевальского" (см. примеч. 54 ).

  1. Кочень na("Источник: Хлебниковn 91") — возможно, неологизм в знач. "петух"; см. об этом А. Крученых. Язвы Аполлона.— "Феникс", Тифлис, 1919, № 1. Рисунки М. Ларионова и Н. Кульбина к этому стих. в указанных сб. изображали петуха. Н. Харджиев толкует кочень как "кочан" — НП, 405.

 

"Не чертиком масленичным..."
Не чертиком масленичным Я раздуваю себя До писка смешиного И рожи плаксивой грудного ребенка. Нет, я из братского гроба na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA008172509") И похо<рон> — колокол Воли. Руку свою подымаю Сказать про опасность. Далекий и бледный, но не <житейский> Мною указан вам путь, А не большими кострами Для варки быка На палубе вашей, Вам знакомых и близких. Да, я срывался и падал, Тучи меня закрывали И закрывают сейчас. Но не вы ли падали позже И <гнали память крушений>, В камнях <невольно> лепили Тенью земною меня? За то, что напомнил про звезды И был сквозняком быта этих голяков, Не раз вы оставляли меня И уносили мое платье, Когда я переплывал проливы песни, И хохотали, что я гол. Вы же себя раздевали Через несколько лет, Не заметив во мне Событий вершины, Пера руки времен За думой писателя. Я одиноким врачом В доме сумасшедших Пел свои песни-лекар<ства>. Май — июнь 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8088B0AEC728220F1045959E8FADB298D1EBD7D9A2E0FF84B8AF9291EAC43D1218849169759E56640817D2FEE64D7D77575F705D1207D8D83D405C6C73B49283") 192. Стихи 1923:43; III, 311. Печ. по черн. автографу (ЦГАЛИ).

 

"Небо душно и пахнет сизью и выменем..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4F650610F81F5049415F916AA0081E2D1646438C4059657C19DE30DB414A40545C676CC9") Небо душно и пахнет сизью и выменем. О, полюбите, пощадите вы меня! Я и так истекаю собою и вами, Я и так уж распят степью и ивами. <Конец 1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8780ACA0361FF6DB639F8C7B4171770213230E83") 61. Сб. А. Крученых "Помада". М., 1913, с. [11]; печ. по НП, 148. А. Крученых отмечал, что это стих. написано при его участии. В докладе "О новейшей русской литературе" 20 ноября 1913 г. Маяковский противопоставил начало этого стих. "кондитерским, парикмахерским образам" у символистов (см. НП, 406). tmpl_3()

 

 

 

"Неголи легких дум..."
na("Источник: Хлебниковn BCBBA2A0C7D9F0CDC58D9F8F9CBFABAFEFD5E6D3CB899688B8BC8380E4C4D2DDCF8A91") * * * (Нега - неголь...) na("Источник: Хлебниковn 7C54616E0C11F006004E5F4743BF655109D5E638054D5C40B871434F340410150442916CBB5544621214100ACC5C7D604B4FAEB0EC351D190B68748750785F4906010915E5629E5D694D8EA0E63E19323D4954A44B5A5E5ACF1CF23D01526E96B5BB6A8A1A293D120B64814546504C432722FEFA05534E594056476BE51801341C4D5244BCBB40A0150A3C0D08404E5A966D714707360F131EA4BC6A766D5252240F1ADD184F4174755D49AFF5F03ED91D43726B5A5C75900A110F0805607C52B697734D1F1810DD2B6D92") Неголи легких думЛодки направили к легкому свету.Бегали легкости в шум,Небыли нету и нету.В тумане грезобыВосстали грезогиВ туманных тревогахВосстали чертоги.В соногах-мечтогахПочил он, почему у черты.В чертогах-грезогахПочил он, почему у мечты.Волноба волхвобного вира,Звеиоба немобного яра,Ты все удалила, ты все умилилаО тайная сила,О кровная мара.В яробе немотыИграли и журчалиДвузвонкие мечтыБудутные печали.Хитрая нега молчания,Литая в брегах звучания.- Птица без древа звучание,- О взметни свои грустилья,Дай нам на небо взойти,Чтобы старые постыльяМы забыли, я и ты!Веязь сил молодых,Веязь диких бледных сил,Уносил в сон младых,В сон безмерно голубых...За осокой грезных летБегут струи любиныПомнит, помнит человекКовы милой старины.Знает властно-легкий плен.Знает чары легких мен,Знает цену вечных цен.Поюнности рыдальных склонов,Знаюнности сияльных звоновВ венок скрутились,И жалом многожалымЧело страдальное овили.И в бездумном играньи игранийРасплескались яри бываний!Нежец тайвостей туч,Я в сверкайностях туч.Пролетаю, летаю, лечу.Улетаю, летаю, лечу.В умирайнах тихих тайнСлышен голос новых майн.Я звучу, Я звучу...Сонно-мнимой грезы неголь,Я - узывностынь мечты.Льется, льется пленность брегов,Вьются дети красоты.Сумная умность речейЗыбко колышет ручейНавий налет на ручей- Роняет,- Ручей белых нежных слов,Что играетБез сомнения, без оков.- О яд ненаших мчаний в поюнность высотыИ бешенство бываний в страдалях немотыВ думком мареве о богеЯ летел в удел зари...Обгоняли огнебоги,Обгоняли жарири.Обожелые глаза!Омирелые власа!Овселеннелая рука!Орел сумеречных крылЗемлю вечером покрыл."Вечер сечи ведьм зари",Прокричали жарири.Мы уселись тесным рядом.Видеть нежить люди рады. 1907.

tmpl_3()

 

 

 

 

 

"Немь лукает луком немным..."
Немь лукает луком немным В закричальности зари. Ночь роняет душам темным Кличи старые «Гори!» Закричальность задрожала, В шит молчание взяла И, столика и стожала, Боем в темное пошла. Лук упал из рук упавном, Прорицает тишина, И в смятении державном Улетает прочь она. Начало 1908



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 859FA24F020C25535A8845535E61200E0870534E4E5D4E8D") 4. Первое четверостишие — ТТ, с. 18; печ. по НП, 106.

  1. Немь, немный — na("Источник: Хлебниковn 595D677E150D389D5D88505E4870E50C066B4743BBBF46482A2A1F8075985554444F1E35284792A477538289241135685385AB989599D6D6DDB2BC4F9B5F4C4D0618CC9CA6BD8A86B78CC8D1E2A0") имеются в виду также немцы и немецкое. См. Ларин 1974: 61 и Вроон 1983:71.

 

"Ни хрупкие тени Японии..."
Ни хрупкие тени Японии, Ни вы, сладкозвучные Индии дщери, Не могут звучать похороннее, Чем речи последней вечери. Пред смертью жизнь мелькает снова, Но очень скоро и иначе. И это правило — основа Для пляски смерти и удачи. <1915>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8982ACA02B3CF6DB529F8C888AA26F0207F4DB4C5F8CF8F8AEA0D5C0EFD5AEBBA1BB") 83. ММ, с. 9; печ. по II, 205.

  1. Речи последней вечери — na("Источник: Хлебниковn 595D6765150125DB41914E595571A002123A164054474D4068680ED02A1B5240465156A26EEAFA") имеется в виду евангельский рассказ о "тайной вечере" (см. примеч. 128 ).

 

"Ночи запах — эти звезды..."
Ночи запах — эти звезды В ноздри буйные вдыхая, Где вода легла на гвозди, Говор пеной колыхая, Ты пройдешь в чалме зеленой Из засохнувшего сена — Мой учитель опаленный, Черный, как костра полено. А другой придет навстречу, Он устал, как весь Восток, И в руке его замечу Красный сорванный цветок. <Лето 1921>



Примечания

142. V, 83.

  1. Мой учитель опаленный — na("Источник: Хлебниковn 5E5FAF620F1D350B0B414683965E6143CBF83015C589595870704657EAE9F5C6DB9A9DA6CD9281B2CACAD11BCC4A7F6A514D7C9D331FDBCAE689") по-видимому, Баб. См. примеч. 140, V, 320 и запись Хл.: "Через 212 na("Источник: Хлебниковn 915E6C710C1CD0ED294D524B567561820A361E1B0056535A6963836C2C141817CF6B5167BB") после Маздака появляется Мирза Баб <...>" (ЦГАЛИ). tmpl_3()
 

 

 

"Ночь, полная созвездий..."
Ночь, полная созвездий. na("Источник: Хлебниковn BCBB48600D1339DB5242484D5079ACC71730114B448C59566065160F3812") Какой судьбы, каких известий Ты широко сияешь, книга? Свободы или ига? Какой прочесть мне должно жребий na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C7123E104E5F5B4D4FA2780F0D3E114D5D8C5C546365D8F0DA") На полночью широком небе? <1912>



Примечания

59. НП, 145. Печ. с попр.

 

"Ну, тащися, Сивка..."
Ну, тащися, Сивка Шара земного. Айда понемногу! Я запрег тебя Сохой звездною, Я стегаю тебя Плеткой грезною. Что пою о всём, Тем кормлю овсом, Я сорву кругом траву отчую И тебя кормлю, ею потчую. Не затем кормлю — Седину позорить: Дедину люблю И хочу озорить! Полной чашей торбы Насыпаю овса, До всеобщей борьбы За полет в небеса. Я студеной водою Расскажу, где иду я, Что великие числа — Пастухи моей мысли. Я затем накормил, Чтоб схватить паруса, Ведь овес тебе мил И приятна роса. Я затем сорвал сена доброго, Что прочла душа, по грядущему чтица, — Что созвездья вот подымается вал, А гроза налетает, как птица. Приятель белогривый, — знашь? — Чья грива тонет в снежных горах. На тучах надпись «Наш», А это значит: готовлю порох. Ну, тащися, Сивка, по этому пути Шара земного, — Сивка Кольцова, кляча Толстого. Кто меня кличет из Млечного Пути? [А? Вова! В звезды стучится! Друг! Дай пожму твое благородное копытце!] 2 февраля 1922



Примечания

178. ДС, 2. Печ. по автографу (ЦГАЛИ; с учетом первонач. ред.— III, 298).

  1. Сивка — ср. стих. Кольцова "Песня пахаря" ("Hy! тащися, сивка...").
  2. Дедина (древнерус.) - наследственное родовое имение; здесь — символ старины, традиций; ср. "Дедославль" в пьесе 221.
  3. Великие числа — числа 2n и 3n, на к-рые опирается "основной закон времени".
  4. "Наш" — na("Источник: Хлебниковn 404362700F14330300A0BF425678638CC5391119095296") старинное назв. буквы "н"; в морском коде буква "н" означала: "гружу боеприпасы, взрывчатые вещества; веду огонь".
  5. Кляча Толстого — аллюзия на картину "Пахарь" Репина с изображением пашущего Толстого или на рис. Л. Пастернака (см. V, 108 и Альфонсов 1982:209 — 210).
  6. Вова — na("Источник: Хлебниковn 7D517D6A091B2F070D449B8F74928B6634F4C2C1CB43965A7D76525237C418130E4A536D7E534FBBD8") Маяковский. В ДС, 2 к тексту добавлено: "Очи Перуна" // Я продырявил в рогоже столетий" — из набросков стих. 1921 г. tmpl_3()
 

 

 

"О чем поешь ты, птичка в клетке?.."
  ПТИЧКА В КЛЕТКЕ О чем поешь ты, птичка в клетке? О том ли, как попалась в сетку? Как гнездышко ты вила? na("Источник: Хлебниковn BCBB48600DD935585E5792478C6C2B1F1672474C585C8B472D3C164A7D9848514F411B2D2E495CBB") Как тебя с подружкой клетка разлучила? Или о счастии твоем В милом гнездышке своем? Или как мушек ты ловила И их деткам носила? О свободе ли, лесах, О высоких ли холмах, О лугах ли зеленых, О полях ли просторных? na("Источник: Хлебниковn BCBB536A140E2A539F495752417C231103A14C4696534E5D2237134A789849594C4F1A26") Скучно бедняжке на жердочке сидеть И из оконца на солнце глядеть. В солнечные дни ты купаешься, Песней чудной заливаешься, Старое вспоминаешь, Свое горе забываешь, Семечки клюешь, Жадно водичку пьешь. 6 апреля 1897



Примечания

1. ДП 1975, с. 203

 

 

"О, достоевскиймо бегущей тучи!.."
О, достоевскиймо бегущей тучи! О, пушкиноты млеющего полдня! Ночь смотрится, как Тютчев, Безмерное замирным полня. <1908 — 1909>



Примечания

20. Мирсконца, с. [28]; перепеч.— II, 89. Печ. по Хл. 1936: 351.

  1. Достоевскиймо (ср. письмо) и пушкиноты na("Источник: Хлебниковn 91") — неологизмы. Хл. писал их с прописной буквы (а слово "пушкиноты" — через два "н").
  2. na("Источник: Хлебниковn 7E5F736BC9DA2809535F4651916A67051F28094E518C53916A6D1C0FF90B4655829D916F60080AF7C183") Посл. строка известна в иных ред., напр.: "Замiрное безмирным полня" (ЦГАЛИ; 1921 — при подготовке "Зангези"), где сопоставлены мip ("вселенная") и мир ("мирное время") (там же в первой строке слово "бегущей" заменено на "идущей"). См. Дуганов 1974: 419.

 

"О, черви земляные..."
О, черви земляные, В барвиночном напитке Зажгите водяные na("Источник: Хлебниковn BCBB466207DE301B4F5C539153A277020E37154A914159436865C9") Два камня в черной нитке. Темной славы головня, Не пустой и не постылый, Но усталый и остылый, Я сижу. Согрей меня. На утесе моих плеч Пусть лицо не шелохнется, Но пусть рук поющих речь Слуха рук моих коснется. Ведь водою из барвинка Я узнаю, все узнаю, Надсмеялась ли косынка, Что зима, растаяв с краю.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8782ACA02A31F6DB92849F9F914D6510D0FA0A835E425E4162620D1033DB41915D5A5F6065EAF4") 63. НП, 153. Печ. с поправкой в слове "барвиночном". Стих. снабжено примеч. Хл.: "Настой из барвинка служит для целей ворожеи". В укр. фольклоре барвинок символизирует вечность, постоянство и любовь. tmpl_3()

 

 

"Облакини плыли и рыдали..."
* * * Облакини плыли и рыдали na("Источник: Хлебниковn 7C5166A0050128080F455947967B61491A370DD80F495D4D71B2") Над высокими далями далей. Облакини сени кидали na("Источник: Хлебниковn 7C5166A0081F2E060E5158545A77A14605301A140389524873794A8E") Над печальными далями далей. Облакини сени роняли Над печальными далями далей... Облакини плыли и рыдали Над высокими далями далей. Март 1908

 

 

"Огнивом-сечивом высек я мир..."
Огнивом-сечивом высек я мир, И зыбку-улыбку к устам я поднес, И куревом-маревом дол озарил, na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA01612391F4942529155796C0A1728095F9142915079621F1C35DB415F4B5C5473AE") И сладкую дымность о бывшем вознес.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081ACA0351B370B8D9D8C409FA2B5D6C2F9367691FAF8F8CBACC7C8E0C99B9D8C409FA2B5DCD9361E549F8C5E5FA2C9AED5F9C994818291") 10. Твор., с. 51; НХ VIII, 1928, с. 5; печ. по II, 270.

 

"Она пошла, она запела..."
* * * Она пошла, она запела na("Источник: Хлебниковn 605B6C70061736C9C54F5B475B6E734000360915CB4E544675764D8E") Скорбно, воинственно звонко. И над головою пролетела С пером в цвету сизоворонка. "Я плясунья, я легка, Я с крылами мотылька. na("Источник: Хлебниковn 79916F60C718360A15434483967072500037C4110B43584A6370") И на вопрос, путем каковым Хочу я жизнь свою прожить, Я отвечу: мотыльковым Веду кумирам я служить. Я толпы веселой вождь, Я усмешек ясных дождь. Эти белые уступы, Белой чести белый кремель, Он захочет, станут глупы Вожаки грознейших земель. Любимы мною мотыльки, Поля, лужайки и цветки. Я улыбкою грозна, Любит пляску белизна. Летом я в саду стрекоз, А зимой - сестра славянки, Закрывая мехом санки, Мчусь на ветер и мороз. Эй! Кричу чете проезжей, Скрыта полостью медвежей".

tmpl_3()

 

 

 

"Оснегурить тебя ..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4C710A1C321415454753966D64431A") Оснегурить тебя Пороши серебром. Дать большую метлу, Право гнать зиму Тебе дать. Начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089B0AEC728230F1045959E8FADB298D4E0C1D9044C4186B8734D8092C8D3CEDC8491") 182. Стихи 1923:18, печ. по V, 93.

 

"Очи Оки..."
Очи Оки Блещут вдали. <1911 — 1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8583ACA0283219D78340829189B9A008192CD5835E4291F8CBACC7CEE3CE8D") 42. ПОВ, с. 8; печ. по II, 285.

 

"Перед закатом в Кисловодск..."
К. А. Виноградовой Перед закатом в Кисловодск Я помню лик, суровый и угрюмый, Запрятан в воротник: То Лобачевский — ты, Суровый Числоводск. Для нас священно это имя. «Мир с непоперечными кривыми» Во дни «давно» и весел Сел в первые ряды кресел Думы моей, Чей занавес уж поднят. И я желал сегодня, А может и вчера, В знаменах Невского, Под кровлею орлиного пера, Увидеть имя Лобачевского. Он будет с свободой на «ты»! И вот к колодцу доброты, О, внучка Лобачевского, Вы с ведрами идете, Меня встречая. А я, одет умом в простое, Лакаю собачонкой В серебряном бочонке Вино золотое. 10 ноября 1921



Примечания

160. НП, 194. Печ. с попр. по автографу (ЦГАЛИ). Написано в Пятигорске.

  1. К. А. Виноградова na("Источник: Хлебниковn 91") — родственница (?) Лобачевского, создателя "воображаемой геометрии". Ю. Н. Тынянов (1965:292) назвал. Хл. "Лобачевским слова" (см. "Русская речь", 1985, № 5) .
  2. Собачонкой na("Источник: Хлебниковn 91") — имеется в виду копилка-бочонок с изображением собачки, принадлежавшая К. А. Виноградовой (см. НП, 418). tmpl_3()
 

 

 

"Песенка — лесенка в сердце другое..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB4D65161C310E058D") Песенка — лесенка в сердце другое. За волосами пастушьей соломы Глаза пастушески-святые. Не ты ль на дороге Батыя Искала людей незнакомых?



Примечания

151. V, 67.

  1. Дорога Батыя na("Источник: Хлебниковn 91") — народное назв. Млечного Пути.

 

"Полно, сивка, видно, тра..."
Полно, сивка, видно, тра Бросить соху. Хлещет ливень и сечет. Видно, ждет нас до утра Сон, коняшня и почет. <1909 — 1912>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8283ACA0283519D78340829186A2A80815FB155B594D5B54A26F17132A154655445C546F6EC711FB0A5159599F91B0B2CEC0FB14464682915E6CA0AEB2F7DB9189999F915370C9DB351A53514B91606A620D13FB1983405E5944ACA0D6CCE3D583") 32. ПОВ, с. 7 (по ошибке присоединено к стих. 22); печ. по II, 285. Ср. образ Сивки в стих. 178.

  1. Тра na("Источник: Хлебниковn 91") — по определению Хл., "должно, я должен. Грустный долг" (НП, 345).

 

"Помимо закона тяготения..."
Помимо закона тяготения Найти общий строй времени, Яровчатых солнечных гусель, — na("Источник: Хлебниковn BCBB4C710A1738091653954353746B511BF8190D0E405C5BB87E53452801151CCF4291646A4081701D080ADE") Основную мелкую ячейку времени и всю сеть. <1921>



Примечания

131. V, 92. Ср. стих. 183.

  1. Яровчатых солнечных гусель — na("Источник: Хлебниковn 5D54706013172A04C540558F586E6C4C073DC6140A524145767F4D80200F07D43A419F8B914D4E6F1C14171B0940777A99") метафора на основе обычного для Хл. уподобления "законов времени" музыкальным ладам (ср. образы Ладомира, "гаммы будетлянина" и др.). tmpl_3()
 

 

"Помирал морень, моримый морицей..."
na("Источник: Хлебниковn BCBBA2A0C7D9F0C3C58D9F8F9CBFABAFEFD5E6") * * * na("Источник: Хлебниковn 7E5F6E6817193BC30943454A5B63AD8209361C1507525F887472534832011BFEE56854767E538163D818190704417160995E654D0E0203DAE6894F4B536D5C48C812DB1F2B70564E665E578D001D0C382B5EB18E645A5C4C02D430FE06456D564F5188480D2A3C14C88CAB685759435D2632D312294D5A57925A427320160DF1F6A9734941546FA0051C200B174F5543965D6452053517F0E1664640767D4F4534C41E1D1F5557777156816D160A191A10A095475C4C6550C6161D040561748759784C5C0F0FD5FE") Помирал морень, моримый морицейВерен в веримое верицы.Умирал в морильях мореньВерен в вероча верни.Обмирал морея морень.Верен веритвам ВераныПриобмер моряжски мореньВерен верови верязя.

 

 

"Приятно видеть ..."
Приятно видеть Маленькую пыхтящую русалку, Приползшую из леса, Прилежно стирающей Тестом белого хлеба Закон всемирного тяготения! Начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089B1AEC728230E1045959E8FADB298D4E1D6D8044C4186B8734D8092C8D3CFDC84BC8C") 183. Стихи 1923:19; печ. по V, 93.

  1. Русалка — см. примеч. 208.
  2. Закон всемирного тяготения — ср. стих. 131.

na("Источник: Хлебниковn BCBB8F8AEAF3DCECE8A7B8A5BB958CA8E8D2E0F2E6A3BBA29596AEAAC9EEFEFC")

 

"Пусть пахарь, покидая борону..."
Пусть пахарь, покидая борону, Посмотрит вслед летающему ворону И скажет: в голосе его Звучит сраженье Трои, Ахилла бранный вой И плач царицы, Когда он кружит, черногубый, Над самой головой. Пусть пыльный стол, где много пыли, Узоры пыли расположит Седыми недрами волны. И мальчик любопытный скажет: Вот эта пыль — Москва, быть может, А это Пекин иль Чикаго пажить. Ячейкой сети рыболова Столицы землю окружили. Узлами пыли очикажить Захочет землю звук миров. И пусть невеста, не желая Носить кайму из похорон ногтей, От пыли ногти очищая, Промолвит: здесь горят, пылая, Живые солнца, и те миры, Которых ум не смеет трогать, Закрыл холодным мясом ноготь. Я верю, Сириус под ногтем Разрезать светом изнемог темь. Конец 1921 — начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086B2AEC7B097ACC98D879E80BFA94D0028001506494186B86C4644EACDC7D5004F46A8BB514FA13535DED1DD94AAA5914DA052081B06DCC2AD91ADB697") 170. III, 216 (первонач. ред.); печ. по НП, 195 (с попр.).

  1. И плач царицы — na("Источник: Хлебниковn 439F8F8A02D7FE260047464E4DB3A144003519DB19595857756D494E270ADC030F5A4EA6544E4961141ADED1004D6D6049548DB725111C0005737C8B9B72524000110D10266E9E47BA444645011D133536534E66439F5D892F0134330F4E719698605884E5D02E1108634F86") т. е. Гекубы, жены троянского царя Приама, матери Гектора, погибшего в единоборстве с Ахиллом. Ср. слово "черногубый", к-рое рифмуется с отсутствующим в тексте именем Гекубы.
  2. Узоры пыли расположит и т. д.- ср. ст. 253 и стих. 147.

 

"Ра — видящий очи свои в ржавой и красной болотной воде..."
Ра — видящий очи свои в ржавой и красной болотной воде, Созерцающий свой сон и себя В мышонке, тихо ворующем болотный злак, В молодом лягушонке, надувшем белые пузыри в знак мужества, В траве зеленой, порезавшей красным почерком стан у девушки, согнутой с серпом, Собиравшей осоку для топлива и дома, В струях рыб, волнующих травы, пускающих кверху пузырьки, Окруженный Волгой глаз. Ра — продолженный в тысяче зверей и растений, na("Источник: Хлебниковn BCBB5260C7") Ра — дерево с живыми, бегающими и думающими листами, испускающими шорохи, стоны. Волга глаз, Тысячи очей смотрят на него, тысячи зир и зин. И Разин, Мывший ноги, Поднял голову и долго смотрел на Ра, Так что тугая шея покраснела узкой чертой.



Примечания

145. III, 138.

  1. Хл. использует здесь разные знач. слова Ра: na("Источник: Хлебниковn 8098A261091AFD110B46585956BF63AFEF3C111B0944534D7B744C45361515DECF46597275554F621012CAD4DE84BF68595B6293C6361B1C086BBC54B6975C4E1A18011D3E759E4578534C5D0211D1") 1) бог солнца в древнеегипетск. мифологии; 2) назв. Волги у античных авторов — и членит имя Разин так: Ра-зин, "переводя" его словосочетанием
  2. Волга глаз, поскольку
  3. зины зиры) в диалектах имеют знач. "глаза". Ср. "Война в мышеловке", с. 461.

 

"Россия забыла напитки..."
Россия забыла напитки, В них вечности было вино, И в первом разобранном свитке Восчла роковое письмо. Ты свитку внимала немливо, Как взрослым внимает дитя, И подлая тайная сила Тебя наблюдала хотя. Начало 1908



Примечания

3. НП, 100.

  1. Восчла na("Источник: Хлебниковn 91") — неологизм, имитирующий старослав. глагол.
  2. Немливо na("Источник: Хлебниковn 91") — неологизм со знач. "молча, онемев". tmpl_3()
 

 

"Русь зеленая в месяце Ай!.."
Русь зеленая в месяце Ай! Эй, горю-горю, пень! Хочу девку — исповедь пня. Он зеленый вблизи мухоморов. Хоти девок — толкала весна. Девы жмурятся робко, Запрятав белой косынкой глаза. Айные радости делая, Как ветер проносятся Жених и невеста, вся белая. Лови и хватай! Лови и зови огонь горихвостки. Туши поцелуем глаза голубые, Шарапай! И, простодушный, медвежьею лапой Лапай и цапай Девичью тень. Ты гори, пень! Эй, гори, пень! Не зевай! В месяце Ай Хохота пай Дан тебе, мяса бревну. Ну? К девам и жёнкам Катись медвежонком Или на панской свирели Свисти и играй. Ну! Ты собираешь в лукошко грибы В месяц Ау. Он голодай, падает май. Ветер сосною люлюкает, Кто-то поет и аукает, Веткой стоокою стукает. И ляпуна не поймать Бесу с разбойничьей рожей. Сосновая мать Кушает синих стрекоз. Кинь ляпуна, он негожий. Ты, по-разбойничьи вскинувши косы, Ведьмой сигаешь через костер, Крикнув: «Струбай!» Всюду тепло. Ночь голуба. Девушек толпы темны и босы, Темное тело, серые косы. Веет любовью. В лес по грибы. Здесь сыроежка и рыжий рыжик С малиновой кровью, Желтый груздь, мохнатый и круглый, И ты, печерица, Как снег скромно-белая. И белый, крепыш с толстой головкой. Ты гнешь пояса, Когда сенозарник, В темный грозник. Он — месяц страдник, Алой змеею возник Из черной дороги Батыя. Колос целует Руки святые Полночи богу. В серпня неделю машешь серпом, Гонишь густые колосья, Тучные гривы коней золотых, Потом одетая, пьешь Из кувшинов холодную воду. И в осенины смотришь на небо, На ясное бабие лето, На блеск паутины. А вечером жужжит веретено. Девы с воплем притворным Хоронят бога мух, Запекши с малиной в пирог. В месяц реун слушаешь сов, Урожая знахарок. Смотришь на зарево. После зазимье, свадебник месяц, В медвежьем тулупе едет невеста, Свадьбы справляешь, Глухарями украсив Тройки дугу. Голые рощи. Сосна одиноко Темнеет. Ворон на ней. После пойдут уже братчины. Брага и хмель на столе. Бороды политы серыми каплями, Черны меды на столе. За ними зимник — Умник в тулупе. Осень 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B3AEC7B096ADC98D849E84BFA946152B00120E89464D7CB2") 161. III, 112 (другие ред.— НП, 190; "Гроссбух").

  1. Ай — см. примеч. 136.
  2. Огонь горихвостки — у самца низ тела и хвост ярко-рыжие.
  3. Шарапай — букв. расхватывай; ср. грубопростореч. "на шарап".
  4. Ау и голодай — июнь.
  5. Люлюкать (или лелюкать) — петь колыбельную песню.
  6. Ляпун — бабочка.
  7. Струбай (укр"стрибай") — прыгай, скачи.
  8. Печерица — полевой шампиньон или белый гриб.
  9. Сенозарник, грозник и страдник — июль.
  10. Серпень — август.
  11. Хоронят бога мух na("Источник: Хлебниковn 91") — указание на обряд "похороны мух", совершаемый в сентябре октябре.
  12. Осенины, реун — сентябрь.
  13. Зазимье и свадебник — октябрь.
  14. Братчины — ноябрь; старинный обычай отмечать праздник в складчину.
  15. Зимник — декабрь. tmpl_3()
 

 

Примечания

168. V, 67.

  1. Дорози — дороги.
  2. Чёрно na("Источник: Хлебниковn 91") — в автографе "Гроссбуха": чорно. Ср.: "Я хочу слово чёрный писать через о" (НП, 263; 1915) и стремление Блока связать разные оттенки смысла с написаниями жёлтый и жолтый. В написании слов типа черный и т. п. Хл. непоследователен. tmpl_3()
"Русь, ты вся поцелуй на морозе!.."
Русь, ты вся поцелуй на морозе! Синеют ночные дорози. Синею молнией слиты уста, Синеют вместе тот и та. Ночами молния взлетает Порой из ласки пары уст. И шубы вдруг проворно Обегает, синея, молния без чувств. А ночь блестит умно и чёрно. <Осень 1921>



 

 

 

"Ручей с холодною водой..."
Ручей с холодною водой, Где я скакал, как бешеный мулла, Где хорошо. Чека за 40 верст меня позвала на допрос. Ослы попадались навстречу. Всадник к себе завернул. Мы проскакали верст пять. «Кушай», — всадник чурек отломил золотистый, Мокрый сыр и кисть голубую вина протянул на ходу, Гнездо голубых змеиных яиц, Только нет матери. Скачем опять, на ходу Кушая неба дары. Кони трутся боками, ремнями седла. Улыбка белеет в губах моего товарища. na("Источник: Хлебниковn BCBB") «Кушай, товарищ», — опять на ходу протянулась рука с кистью глаз моря. Так мы скакали вдвоем на допрос у подножия гор. И буйволов сухое молоко хрустело в моем рту, А после чистое вино в мешочках и золотистая мука. А рядом лес густой, где древний ствол Был с головы до ног окутан хмурым хмелем, Чтоб лишь кабан прошиб его, несясь как пуля. Чернели пятна от костров, зола белела, кости. И стадо в тысячи овец порою, как потоп, Руководимо пастухом, бежало нам навстречу Черными волнами моря живого. Вдруг смерклось темное ущелье. Река темнела рядом, По тысяче камней катила голубое кружево. И стало вдруг темно, и сетью редких капель, Чехлом холодных капель Покрылись сразу мы. То грозное ущелье Вдруг встало каменною книгой читателя другого, Открытое для глаз другого мира. Аул рассыпан был, казались сакли Буквами нам непонятной речи. Там камень красный подымался в небо На полверсты прямою высотой, кем-то читаемой доныне. Но я чтеца на небе не заметил, Хотя, казалось, был он где-то около. Быть может, он чалмой дождя завернут был. Служебным долгом внизу река шумела, И оттеняли высоту деревья-одиночки. А каменные ведомости последней тьмы тем лет Красны, не скомканы стояли. То торга крик? Иль описание любви, и нежной и туманной? Как пальцы рук, над каменной газетой белели облака. К какому множеству столетий Окаменелых новостей висели правильно строки? Через день Чека допрос окончила ненужный, И я, гонимый ей, в Баку на поезде уехал. Овраги, где клубилася река В мешках внезапной пустоты, Где сумрак служил небу. Я узнавал растений храмы И чины, и толпу. Здесь дикий виноград я рвал, Все руки исцарапав. И я уехал. Овраги, где я лазил, мешки русла пустого, гдепрятались святилища растений, И груша старая в саду, на ней цветок богов — омела раскинула свой город, Могучее дерево мучая деревней крови другой, цветами краснея,— Прощайте все! na("Источник: Хлебниковn BCBB4D7009003D0F1748998F547A76471538CDD80147554C78BC4E4E33090413CF4B5F65739281701D1E0A17CC427F744B4F7555CAD417D10F666C42597054830F1E1D18377B5B8578444945CC0213362E824D76465B4C87") Прощайте, вечера, когда ночные боги, седые пастухи, в деревни золотые вели свои стада. Бежали буйволы, и запах молока вздымался деревом на небо И к тучам шел. Прощайте, черно-синие глаза у буйволиц за черною решеткою ресниц, Откуда лились лучи материнства и на теленка и на людей. Прощай, ночная темнота, Когда и темь и буйволы Одной чернели тучей И каждый вечер натыкался я рукой На их рога крутые, Кувшин на голове Печальнооких жен С медлительной походкой. Лето — осень 1921



Примечания

143. Стихи 1923: 7; печ. по III, 135.

  1. Тьма тем — по древнерус. счету, сто тысяч.
  2. Омела — кустарник, паразитирующий на деревьях; священное растение в индоевропейских мифах.

 

"С журчанием, свистом..."
С журчанием, свистом na("Источник: Хлебниковn BCBB4D720F0C27DB415647544362721BDA331E53545D43516968C9") Птицы взлетать перестали. Трепещущим листом Они не летали. Тянулись таинственно перья За тучи широким крылом. Беглец науки лицемерья, Я туче скакал напролом. 1908 — 1913



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8384ACA028341ED78340829189B9A0081F2BD5835E4291406C6A17D4FC19434182") 25. ПОВ, с. 8; печ. по сокр. вар.— Изб., с. 13 (ср. II, 41).

 

"С утробой медною..."
С утробой медною Верблюд, Тебя ваял потомок Чингисхана. В пустынях белых, с шелестом сухих бумаг, Письменного стола Колючей мысли вьюк несешь — Кузнец случайно ли забыл дать удила? — Туда, где звон чернильных струй, На берега озер черниловодных, Под деревом времен Батыя, копной его ветвей, Нависших на глаза, на лоб писателя, Семьей птенцов гнезда волос писателя, Кто древней Галиле<е> Дал грани большаков и угол. Проносишь равенство, как вьюк, Несешься вскачь, остановивши время Над самой пропастью письменного стола, — Где страшно заглянуть, Чтоб звон чернильных струй, Чей водопровод — Дыхание песчаных вьюг, Дал равенство костру И умному огню в глазах Холодного отца чернильных рек, Откуда те бежали спешным стадом, И пламени зеркальному чтеца, Ч<ей> разум почерк напевал, Как медную пластину — губ Шаляпина Толпою управлявший голос. Ты, мясо медное с сухою кожей В узорном чучеле веселых жен, По скатерти стола задумчивый прохожий, — Ты тенью странной окружен. В переселенье душ ты был, Быть может, раньше — нож. Теперь неси в сердцах песчаных Из мысли нож! Люди открытий, Люди отплытий, Режьте в Реште Нити событий. Летевший Древний германский орел, Утративший Ха, Ищет его В украинском «разве», В колосе ржи. Шагай Через пустыню Азии, Где блещет призрак Аза, Звоном зовет сухие рассудки. Раньше из Ганга священную воду В шкурах овечьих верблюды носили, Чтоб брызнуть по водам свинцовым на Волге, реке дикарей Этот, из меди верблюд, Чернильные струи от Волги до Ганга Нести обречен. Не расплещи же, Путник пустыни стола, Бочонок с чернилами! * 5 июня 1921   na("Источник: Хлебниковn 9B914D6E101C2A06C5425D5E566D64491AF80B121A5B4648707E434536C41C0F17599171734C41731D1109D8014DBF6B5D516E9D0ED40015CB6579874C754D4806D01B122E655F4577494B83CC34163626555CA4495A5C4C021A2939165CBD5B48424F8A1F322A160DA14B485D504A4D2B3106D12F5A9F46565B426AE51F08281383538C554171631407FA0E1E42554456BF") * Почерк писателя настраивает душу читателя на одно и то же число колебаний. Задача переносить груз чисел колебания из одной души в другую выпала <на> долю одного испаганского верблюда, когда он пески пустыни променял на плоскость стола, живое мясо — на медь, а свои бока расписал веселыми ханум, не боящимися держать в руках чаши с вином. Итак, находясь у тов. Абиха, верблюд обречен носить на горбах равенство основного душевного звука в душе писателя и душ<е> чит<ателя>. Аз — освобожденная личность, освобожден<ное> Я. Хабих — по-германски орел. Орел хабих летит в страну Азии, построивш<ую> свободную личность, чего она до сих пор не сделала, а делали приморские народы (греки, англичане).— Комментарий В. Хлебникова.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082BBAEC72828041045959E8FADB298D1E1C6DA044752886B6D488EE403181F048491") 139. Стихи 1923:49 (под усл. загл. "Испаганский верблюд", с искаж.); перепеч. с ощибками — III, 132, 379; публ. с испр.— Парнис 1967. Печ. по бел. автографу (частное собр.). Написано в Иране. Поводом послужила чернильница-верблюд Р. П. Абиха (1901 — 1940).

  1. Решт — столица Гилянской республики. Почерк писателя настраивает душу читателя на одно и то же число колебаний.
  2. Древний германский орел, // Утративший Ха — здесь обыграна фамилия Абих: na("Источник: Хлебниковn 40506968011C3717C98D5F4F5CBF6382") сближены, как в "перевертне", нем. Habicht (хабихт) "ястреб" (знач. "орел" мотивировано гербом Германии) и укр. xi6a ("разве"). Возможно, имеются также в виду оккупация немецкими войсками богатой хлебом Украины в 1918 г. и фамилия поэта (ср. колос ржи и Хлебников).
  3. Призрак Аза — см. примеч. 230.
  4. От Волги до Ганга — ср. параллель в повести "Есир" (с. 550) и запись 1921 г.: "Персия — страна, где завязывался общий узел Индии и России" (ЦГАЛИ).

 

"Святче божий!.."
Святче божий! Старец, бородой сед! Ты скажи, кто ты? Человек ли еси, Ли бес? И что — имя тебе? И холмы отвечали: Человек ли еси, Ли бес? И что — имя тебе? Молчал. Только нес он белую книгу Перед собой И отражался в синей воде. И стояла на ней глаголица старая, И ветер, волнуя бороду, Мешал идти И несть книгу. А стояло в ней: «Бойтесь трех ног у коня, Бойтесь трех ног у людей!» Старче божий! Зачем идешь? И холмы отвечали: Зачем идешь? И какого ты роду-племени, И откуда — ты? Я оттуда, где двое тянут соху, А третий сохою пашет. Только три мужика в черном поле Да тьма воронов! Вот пастух с бичом, В узлах чертики От дождя спрятались. Загонять коров помогать ему они будут. Май — июнь 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8088B3AEC728220C1045959E8FADB298D1EDD7DA044C4186B8734D808DADBBD8CF9981BFB59E7073100FD2DCCC4271A85B5464550A1A1400C7A37142B6975B43021E1603206D508BBAACA8A0E6") 191. Стихи 1923:45; печ. по III, 309. Стих., по-видимому, не закончено.

  1. Святче божий! — na("Источник: Хлебниковn 5E5F8F8A23193B1AC98D") по Далю, "привет", т. е. обращение к монаху.

 

"Сегодня Машук, как борзая..."
Сегодня Машук, как борзая, na("Источник: Хлебниковn BCBB40651605FC0D00464E469ABF6A4A1D24C010CB4755457D714E5B31C411031D475173BB5F44711D1DDE") Весь белый, лишь в огненных пятнах берез. И птица, на нем замерзая, За летом летит в Пятигорск. Летит через огненный поезд, Забыв про безмолвие гор, Где осень, сгибая свой пояс, Колосья собрала в подол. И что же? Обратно летит без ума, Хоть крылья у бедной озябли. Их души жестоки, как грабли, На сердце же вечно зима. Их жизнь жестока, как выстрел. Счет денег их мысли убыстрил. Чтоб слушать напев торгашей, Приделана пара ушей. 9 ноября 1921, начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8084BBAEC7") 159. "Маковец", М., 1922, № 1, с. 6 (вар.— Стихи 1923:11; перепеч.— III, 187). Печ. по Хл. 1936:460 (с попр.).

 

"Сегодня снова я пойду..."
Сегодня снова я пойду na("Источник: Хлебниковn BCBB5073031FF6DB4E518C5759656D1BD3FA1643915E5F4161ACC7123ADB534A415F5BAE") Туда, на жизнь, на торг, на рынок, И войско песен поведу С прибоем рынка в поединок! <1914>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8682ACA0") 73. "Новь". М., 1914, № 115, 15 ноября; печ. по НП, 160: Стих. сохранилось как цитата у В. В. Маяковского: в ст. "Теперь к Америкам" (1914) и в некрологе "В. В. Хлебников" (1922).

 

"Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова..."
Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова Явились вы, как лебедь в озере. Я не ожидал от вас иного И не сумел прочесть письмо зари. А помните? Туземною богиней Смотрели вы умно и горячо, И косы падали вечерней голубиней На ваше смуглое плечо. Ведь это вы скрывались в ниве Играть русалкою на гуслях кос. Ведь это вы, чтоб сделаться красивей, Блестели медом — радость ос. Их бусы золотые Одели ожерельем Лицо, глаза и волос. Укусов запятые Учили препинанью голос, Не зная ссор с весельем. Здесь Божия мать, ступая по колосьям, Шагала по нивам ночным. Здесь думою медленной рос я И становился иным. Здесь не было «да», Но не будет и «но». na("Источник: Хлебниковn BCBB557209D13D00485F8C") Что было — забыли, что будем — не знаем. Здесь Божия матерь мыла рядно, И голубь садится на темя за чаем. 1916, 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8884ACA03603340E4B919D8883B1BAC7C2ECDB8B408C5940686001DFE6DB524344449FA27007163D13515F8C5C51A2640511D1F15251405F40706E180339105F5C57449170650D002E1B8A8A8C5E5475AEC700FC144D5E5C9F916D6EC71039108DBCA65153706E04013C0F5091846772424B2FCAFCCA9A839E989FA24F02013E154E515B9F91726503DFFCD3525D8291606762C9D1341C429F80BCBB6AA0AEB8F0DB9182949891736E00153C19435A4C404DAEA005142C155C43415F9DA262C73B2C1B525C4258914D6E0C0E311E") 95. Стихи 1923: 30 (с искаж.: стих. разбито на два самостоятельных текста); печ. с попр. по бел. автографу (ЦГАЛИ; 1922). Первонач. ред. (см. Сев. изб., и II, 238) создавалась, вероятно, в Красной Поляне в 1916 г. Стих. обращено к художнице М. Синяковой; см. о ней примеч. 220 и 209. В автографе дата: 1915.

 

"Слоны бились бивнями так..."
Слоны бились бивнями так, Что казались белым камнем Под рукой художника. Олени заплетались рогами так, Что казалось, их соединял старинный брак na("Источник: Хлебниковn BCBB53A0051C3E134F5C575D59A27305103B0C465C444E5D6AA00FDB3C1C4359405C5F6BA00A1E3C1E535C4240437E7EC9") С взаимными увлечениями и взаимной неверностью. Реки вливались в море так, Что казалось: рука одного душит шею другого. <1910 — 1911>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8286ACA0B1D7FECA919F8C60436A75C9DB310B4D55425A57626515F6D40B5C558C41516F6D0F0EFE194641475950726E05DB0B108D") 37. V, 12. Стих. продолжает ряд ранних верлибров Хл.

 

"Снежно-могучая краса..."
Снежно-могучая краса na("Источник: Хлебниковn BCBB53A00D0C3C0A4B53575D91736D0910FC034B41425B5977A004173C1C8F") С красивым сном широких глаз, Твоя полночная коса na("Источник: Хлебниковn BCBB4D7002182D09435A4C915D6F65C71EFC1A46565F5D5C7969C70B3C0A8D") Предстала мне в безумный час. Как обольстителен и черен Сплетенный радостью венок, Его оставил, верно, ворон, В полете долгом одинок. И стана белый этот снег Не для того ли строго пышен, Чтоб человеку человек Был звук миров, был песнью слышен. 1911 — 1912



Примечания

45. ДП 1975, с. 208.

 

"Собор грачей осенний..."
Собор грачей осенний, Осенняя дума грачей. na("Источник: Хлебниковn BCBB4D6B020B3518C54A574A5B71A14D0E3D161C06415F84") Плетня звено плетений, Сквозь ветер сон лучей. Бросают в воздух стоны Разумные уста. Речной воды затоны И снежный путь холста. Три девушки пытали: Чи парень я, чи нет? А голуби летали, Ведь им немного лет. И всюду меркнет тень, Ползет ко мне плетень. Нет! 1919—1920



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B0AEC7282A0F1045959E8FADB298D7EBC4D10447528874714B4C3F08DA100F495AA8BB") 112. Стихи 1923:23 (под мнимым загл. "Осенняя"; так перепеч.— III, 43; ср. вар.— НХ VIII, 1928, с. 20). Печ. по бел. автографу (ЦГАЛИ). Написано, вероятно, в Красной Поляне.

 

"Солнца лучи в черном глазу..."
na("Источник: Хлебниковn BCBB536E0C142700C54646585EBF6382123D1D130545964B737C4453") Солнца лучи в черном глазу У быка na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA00A19F10A15565E4A966E694F0031CD12185C5E84") И на крыле синей мухи, Свадебной капли чертой Мелькнувшей над ним. <Весна 1922>



Примечания

185. Стихи 1923:19.

 

"Сон - то сосед снега весной..."
Сон — то сосед снега весной, na("Источник: Хлебниковn BCBB506EC7163C194D548C5C546D70090A3415469143415160681518320752434E5F9160A00D1D33154A9C5E5F9166730B18F7") То левое непрочное правительство в какой-то думе. na("Источник: Хлебниковn BCBB486E161DF9094D915F5B41627807182BDB5154404E9DA271080E2811434E5D4D916F60C712321E54598091436CA00D13281351915E41516073C9") Коса то украшает темя, спускаясь на плечи, то косит траву. Мера то полна овса, то волхвует словом. <1912>



Примечания

50. Изб., с. 28; печ. по II, 93.

  1. Сон... сосед снега — сон-трава.

 

"Стенал я, любил я, своей называл..."
Стенал я, любил я, своей называл Ту, чья невинность в сказку вошла, Ту, что о мне лишь цвела и жила И счастью нас отдала <...> Но Крысолов верховный «крыса» вскрикнул na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA00D1132084840539D9169600215FF1C435A4453496A711BD5FF1C43918C") И кинулся, лаем залившись, за «крысой» — И вот уже в лапах небога, И зыбятся свечи у гроба. <1908>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087ACA02A2CFFADEAF8809180BBB2DFD5FF0A8D91998A91CBC9CBD9EDC3939F8C7E5475AEC71631DB54545C5C9F8F8A071B2D1540414C4542A2A8313A1F306B9882916072AEC7173E0B43568C7D4A7A650C173D1B83995D9F91B6B6D6D0F1") 16. НХ VII, 1928, с. 5; II, 280. Печ. по черн. автографу (ЦГАЛИ). Ср. образ Мышелова (с. 461).

  1. Небога (обл.; укр. и белорус.) — бедняга, несчастный.

 

"Сыновеет ночей синева..."
Сыновеет ночей синева, Веет во все любимое, И кто-то томительно звал, Про горести вечера думая. Это было, когда золотые na("Источник: Хлебниковn BCBB50700FD93F02004A5154967861440D3B041503584A88757C834B2A0010101A") Три звезды зажигались на лодках И когда одинокая туя Над могилой раскинула ветку. Это было, когда великаны Одевалися алой чалмой И моряны порыв беззаконный, Он прекрасен, не знал почему. Это было, когда рыбаки Запевали слова Одиссея И на вале морском вдалеке Крыло подымалось косое.



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8080B7AEC72839CEC5") 115. Сб. "Булань". М., 1920, с. 32; печ. по III, 104 (где приведен текст, правленный Хл. в 1921 — 1922 гг.). Стих. построено на так наз. "диссонансных рифмах"; ср. примеч. Хл.: "Косой перезвон речи (косые голоса). Крым" ("Гроссбух").

  1. Моряна — см. примеч. 104.

 

"Сюда лиска прибегала..."
* * * Сюда лиска прибегала, Легкой поступью порхала, Уши нежно навострила na("Источник: Хлебниковn 60916068031434C417435845587C6F82083B111A00499A") С видом тонкого нахала, Концом желтым опахала И сердилась и махала. Пташки чудно ликовали И свистели, ворковали. Голос ужаса пронесся, Вопль казни, вопль плахи. Вертят мучениц колеса? Иль ведут насильно свахи? И слышу в вопле муки пекла, na("Источник: Хлебниковn 79556AACC70D2A0A048D575F53737E820A350814124196476B6E5F802902DA1B0A5A54777E544A6FD6") Иди, чтоб время помощи путь не пересекло.

 

 

 

"Тайной вечери глаз знает много Нева...."
Тайной вечери глаз знает много Нева, Здесь спасителей кровь причастилась вчера С телом севера, камнем булыжника. В ней воспета любовь отпылавших страниц. Это пеплом любви так черны вечера И рабочих и бледного книжника. Льется красным струя, Лишь зажжется трояк На усталых мостах. Трубы ветра грубы, А решетка садов стоит стражей судьбы. Тайной вечери глаз знает много Нева У чугунных коней, у широких камней Дворца Строганова. Февраль 1921, начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8083BAAEC72829051045959E8FADB298C5EADFD3C34653587A724E4033CAD90D0A4E9FA66A9E45610A141EC3CC9CA9A5F0F5A08FD7CFD3080B6991AD5D789C470802180D2B625E4861814D5D021F1235355052734B4449891F113DFE") 128. Стихи 1923: 28 (первонач. ред. с датой: 16 II 21; так же датированы промежуточные ред.— "Гроссбух"). Печ. по НП, 183.

  1. Тайной вечери глаз — имеется в виду известная роспись Леонардо да Винчи на этот сюжет. Ср. стих. 83 и 132.
  2. Трояк — na("Источник: Хлебниковn 565567711BC3D6E71143584F46727A4BC529151D00489659B86E5345281BD90C0D4F436E70424C69121A1B11C28D486D48576E9D14041BF7E16C6C4F557C4C46031ED00CE56A50486C41829CD5C1C7F3258C9C6686") здесь: фонарный столб с тремя светильниками. Число три приобрело с конца 1920 г. в "законах времени" Хл. роль символа перемен, революции.

 

 

"Там, где жили свиристели..."
Там, где жили свиристели, Где качались тихо ели, Пролетели, улетели Стая легких времирей. Где шумели тихо ели, Где поюны крик пропели, Пролетели, улетели Стая легких времирей. В беспорядке диком теней, Где, как морок старых дней, Закружились, зазвенели Стая легких времирей. Стая легких времирей! Ты поюнна и вабна, Душу ты пьянишь, как струны, В сердце входишь, как волна! Ну же, звонкие поюны, Славу легких времирей! Начало 1908



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 849FA251C71536575F4E575B447C2917C6") 5. С искажениями — ТТ, с. 25 и II, 276; печ. по НП, 118.

  1. Свиристели — род птиц.
  2. Вабна na("Источник: Хлебниковn 995F636BC9D4E7") (обл.) — обольстительна, привлекательна.

 

"Тело - кружева изнанка..."
* * * Тело - кружева изнанка, Одинока и легка, Ты срываешь спозаранку Колыбели мотылька. Вся - жизни радуги присуща, Малиновому рту. Кругом осокоревые кущи И всё поет: цвету! Север, запад, все сторонки Замкнуты суровым садом. Нехотя, но вперегонки Я бегу с тобою рядом. Черноокой горожанки Косит око боязливо, И вдруг медлительной южанки Руку протянет за сливой. Ах, юнак молодой, Дай венок тебе надену, Ты забудешь про бой И забудешь измену. Сядешь ты у ног покорно, Будешь в очи мне глядеть, И моя тебя задорно Будет бить березой ветвь. Дева, бойся указаний Кремля белого Казани: Стены, битвою пробиты, Ведь негодны для защиты. Хоть и низок Севастополь, Целый год крепился он. Я стройна, как гордый тополь, na("Источник: Хлебниковn 7C546D700F0B2B1F0A40558F47BF6353002EC5031947464675B2") Неприступна с всех сторон. Прямодушнее туркмена Нет на свете никого. Дева милая, измена, Право, право, не того... na("Источник: Хлебниковn 6091656209173304098D4443536A6F4EC52B05031A525948676D5F8C") С звонким смехом рассыпаясь, Я смирюсь, щадя беднягу. И, бледнея и шатаясь, Я с тобою быстро лягу.

 

 

"Точит деревья и тихо течет..."
Точит деревья и тихо течет В синих рябинах вода. Ветер бросает нечет и чет, Тихо стоят невода. В воздухе мглистом испарина, Где-то, не знают кручины, Темный и смуглый выросли парень, Рядом дивчина. И только шум ночной осоки, И только дрожь речного злака, И кто-то бледный и высокий Стоит, с дубровой одинаков. <1919>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8081BBAEC7B090A5C98D849F80B1A16D0028071C06494186B86C4644EAC40A0E075F9F8B914F437E1F1A1818CC5CBF75595D6E4F081DD12E00ADBC4A5B799C4C060D1E122C8DB497AA968C8DE1F9F8D8") 109. III, 106. Первонач. ред. стих. связана с работой Хл. над поэмой 207.

  1. Нечет и чет — метафора случая, судьбы, "древнеславянской веры в "чет и нечет" (ДС, 5). См. Иванов 1974.

 

"Трата и труд, и трение..."
Трата и труд, и трение, Теките из озера три! Дело и дар — из озера два! Трава мешает ходить ногам, Отрава гасит душу, и стынет кровь. Тупому ножу трудно резать. Тупик — это путь с отрицательным множителем. Любо идти по дороге веселому, Трудно и тяжко тропою тащиться. Туша, лишенная духа, Труп неподвижный, лишенныйдвижения, Труна — домовина для мертвых, Где нельзя шевельнуться, — Все вы течете из тройки, А дело, добро — из озера два. Дева и дух, крылами шумите оттуда же. Два — движет, трется — три. «Трави ужи», — кричат на Волге, Задерживая кошку. Начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089BBAEC73D00C0C59F8D9496706455CBF8021CCBFF9A88ABA48D80110FDDDC1E5841637756537007DA1A1C095C63A553B18A4C0E190B1E0C70BC565973594AC8") 189. ДС, 28; печ. по V, 38. Хл. стремится здесь к синтезу своей "воображаемой филологии" с идеями "основного закона времени", подбирая образы "двойки" (Д-слова) и "тройки" (Т-слова). Образ творян, сменяющих в "Ладомире" дворян na("Источник: Хлебниковn 99406EAEC708FFCCD79584869ABF6382182A1ED21A5C53446BBC4E45C9EE0016044A557D795E44730905D3D823437B705758A0680DDAD911CB") (см. с. 281), в эту схему не укладывается. Подход Хл. к "обыденному языку" и значения единиц "звездного языка", словотворчество и "гамма будетлянина" своеобразно "дополняли" друг друга. Ср. в "Зангези" двуум и треум.

 

"Трижды Вэ, трижды Эм! .."
Трижды Вэ, трижды Эм! Именем равный отцу! Ты железо молчания ешь, Ты возницей стоишь И слова гонишь бич<о>м Народов взволнованный цуг! Начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8086B1AEC7AFF2C6DC9F958747BF69530F3804D6C28796677D6B8D802B0ADC160D585F656B5E5572D8D224312C6657AC979C514F0E01D8FCE16D7D575B64594E06D01FD60960414F74435347021F01F6E6AFB689AC") 173. V, 92 (с искаж.). Печ. по автографу (ЦГАЛИ). Стих. обращено к Маяковскому.

  1. Бич<о>м na("Источник: Хлебниковn 91") — у Хл. "рифма для глаз": Эм — бичем.

 

"Усадьба ночью, чингисхань!.."
Усадьба ночью, чингисхань! Шумите, синие березы. Заря ночная, заратустрь! А небо синее, моцарть! И, сумрак облака, будь Гойя! Ты ночью, облако, роопсь! Но смерч улыбок пролетел лишь, Когтями криков хохоча, Тогда я видел палача И озирал ночную, смел, тишь. И вас я вызвал, смелоликих, Вернул утопленниц из рек. «Их незабудка громче крика», — Ночному парусу изрек. Еще плеснула сутки ось, Идет вечерняя громада. Мне снилась девушка-лосось В волнах ночного водопада. Пусть сосны бурей омамаены И тучи движутся Батыя, Идут слова, молчаний Каины, — И эти падают святые. И тяжкой походкой на каменный бал С дружиною шел голубой Газдрубал. <1915>



Примечания

82. ЧП, с. 79; печ. по II, 217.

  1. Ропс na("Источник: Хлебниковn 65546968160C3E1683999D8982B1A0") Фелисьен (1833 — 1898) — бельгийский художник.
  2. Утопленниц из рек — русалок.
  3. Девушка-лосось — образ из карело-финского эпоса "Калевала".
  4. Слова, молчаний Каины — na("Источник: Хлебниковn 439DA265C9D02A104D534C9C5C676E0C1E3813445D579D91636B0713351F434153915BAF701C1CD6F14B405B5456627E15D0") т, е. слова-неологизмы, благодаря к-рым исчезают "глухонемые пласты языка" (ст. 268, с. 623). tmpl_3()
 

 

 

"Участок — великая вещь!.."
Участок — великая вещь! Это — место свиданья Меня и государства. na("Источник: Хлебниковn BCBB416E160A3501155C474D58BF6C420A3601170649535AB4") Государство напоминает, Что оно все еще существует! Начало 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089B6AEC72823091045959E8FADB298D4EDD6DF044C4186B8734D8092C8D3C8DB84914A7E49537AD814DD") 184. Стихи 1923:15; печ. по V, 94. Мечты о "безгосударственном человечестве" (IV, 310) поддерживались у Хл. идеями "государства времени" в лице "Председателей земного шара", в предвидении будущего "Ладомира", когда "числу, в понимании хаты, //Передастся правительств узда". Ср. полемику с П. А. Кропоткиным в поэме 218.

 

"Цыгане звезд..."
Цыгане звезд Раскинули свой стан, na("Источник: Хлебниковn BCBB416402D93E040E56408F577F794708F8120D0B4D5886") Где белых башен стадо. Они упали в Дагестан, И принял горный Дагестан Железно-белых башен табор, Остроконечные шатры. И духи древнего огня Хлопочут хлопотливо, Точно слуги. <Осень 1921>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8087B6AEC7AFF3C1D29D9587547F718C") 164. V, 70 (вар.— в "Гроссбухе"). Ср. впечатления Хл. от пребывания в Дагестане — IV, 326.

 

"Чудовище — жилец вершин..."
na("Источник: Хлебниковn BCBBA257141E33194B484991") Чудовище — жилец вершин, С ужасным задом, Схватило несшую кувшин, С прелестным взглядом. Она качалась, точно плод, В ветвях косматых рук. Чудовище, урод, Довольно, тешит свой досуг. <1908 — 1909>



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8385ACA028341FD78340829189B9A0081F2AD5835E4291F8CBACC7CEEDD5") 24. ПОВ, с. 8; печ. по II, 40.

 

"Э-э! Ы-ым!" — весь в поту..."
«Э-э! Ы-ым!» — весь в поту, Понукает вола серорогого, И ныряет соха выдрой в топкое логово. Весенний кисель жевали и ели зубы сохи деревянной Бык гордился дородною складкой на шее И могучим холмом на шее могучей, Чтобы пленять им коров, И рога перенял у юного месяца, Когда тот блестит над темным вечерним холмом. Другой — отдыхал, Черно-синий, с холмом на шее, с горбом Стоял он, вор черно-синей тени от дерева, С нею сливаясь. Жабы усердно молились, работая в большие пузыри, Точно трубач в рог, Надув ушей перепонки, раздув белые шары. Толстый священник сидел впереди, Глаза золотые навыкате, И книгу погоды читал. Черепахи вытягивали шеи, точно удивленные, na("Источник: Хлебниковn BCBB506E101434C1124859") Точно чем<-то> в этом мире изумленные, протянутые к тайне. Весенних запахов и ветров пулемет — Очнись, мыслитель, есть и что-то — В нахмуренные лбы и ноздри, Ноздри пленяя пулями красоты обоняния, Стучал проворно «ту-ту-ту». Цветы вели бои, воздушные бои пыльцой, Сражались пальбою пушечных запахов, Билися битвами запахов: Кто медовее — будет тот победитель. И давали уроки другой войны И запахов весенний пулемет, И вечер, точно первосвященник зари. Битвами запаха бились цветы, Летали душистые пули. И было согласное и могучее пение жаб В честь ясной погоды. Люди, учитесь новой войне, Где выстрелы сладкого воздуха, Окопы из брачных цветов, Медового неба стрельба, боевые приказы. И вздымались молитвенниками, Богослужебными книгами пузыри У квакавших громко лягушек, Набожных, как всегда вечерами при тихой погоде. Весна 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8082B6AEC7B093A8C99C819E96B770820D290C1F0D879F88B6BC6C4533CAD81E018A516469504271180E05F8E685") 134. III,141 (с искаж.) . Печ. по автографу ("Гроссбух") .

 

"Я видел юношу-пророка..."
Я видел юношу-пророка, Припавшего к стеклянным волосам лесного водопада, Где старые мшистые деревья стояли в сумраке важно, как старики, И перебирали на руках четки ползучих растений. Стеклянной пуповиной летела в пропасть цепь Стеклянных матерей и дочерей Рождения водопада, где мать воды и дети менялися местами. Внизу река шумела. Деревья заполняли свечами своих веток Пустой объем ущелья, и азбукой столетий толпилися утесы. А камни-великаны — как плечи лесной девы Под белою волной, Что за морем искал священник наготы. Он Разиным поклялся быть напротив. Ужели снова бросит в море княжну? Противо-Разин грезит. Нет! Нет! Свидетели — высокие деревья! Студеною волною покрыв себя И холода живого узнав язык и разум, Другого мира, ледян<ого> тела, Наш юноша поет: «С русалкою Зоргама обручен Навеки я, Волну очеловечив. Тот — сделал волной деву». Деревья шептали речи столетий. Лето — осень 1921



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8085B6AEC7282F091045959E8FADB298D1EAC1D709494686B1A783E98DADD3D1DC9A84A8BB714476D6DA1E1BCC4D7D77575F705D1207F8FCC3555F677055958DC822131B34729285784F454102151C31EA82516186584C4B0A042739098CBD5A985B46471E3FD1F41765444D56584B8D29371219355D8588") 144. Стихи 1923:42 (вар.); III, 305. Печ. по автографу (ЦГАЛИ). Текст, возможно, не завершен, в конце сделана помета: "Две Троицы. Разин напротив".

  1. Противо-Разин — na("Источник: Хлебниковn 4041ACA005F4D70E0B50594A96ADB09AC529CFDFD89C868870BC") ср. в поэме 218 с. 350 и "Мы, низари, летели Разиным" в поэме-перевертне "Разин" (1, 202; Хл.— низарь, т. е. с низовьев Волги).
  2. Зоргам — см. примеч. 135. Ср. также в прозе текст 247.

 

"Я вышел юношей один..."
Я вышел юношей один В глухую ночь, Покрытый до земли Тугими волосами. Кругом стояла ночь, И было одиноко, Хотелося друзей, Хотелося себя. Я волосы зажег, Бросался лоскутами, кольцами na("Источник: Хлебниковn BCBB4AA00019360E064D5E8F5C6F") И зажигал кр<угом> себя <нрзб>, Зажег поля, деревья — И стало веселей. Горело Хлебникова поле, И огненное Я пылало в темноте. Теперь я ухожу, Зажегши волосами, И вместо Я Стояло — Мы! Иди, варяг суровый Нансен, Неси закон и честь. Начало 1922?



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8088B1AEC7B099AFC98D869F80B1A16D002FC2D80447965F7D6C4E8EE4041004014941666F4D81A92E393C392484BFAB997860560311F5FB1A68794348634E8319020B182F688485") 193. III, 306. Печ. по черн. автографу (ЦГАЛИ) . Далее следуют строки: "Ах, что на Рейне делали умы,//Было на Волге дыханье чумы!" — и черновик стих. 186. Предполагают, что эти стих. написаны осенью 1921 г. и образуют единый текст.

  1. Нансен Ф. — см. примеч. 154.

 

"Я не знаю, Земля кружится или нет..."
Я не знаю, Земля кружится или нет, Это зависит, уложится ли в строчку слово. Я не знаю, были ли мо<ими> бабушкой и дедом na("Источник: Хлебниковn BCBB4C61021D2C044E4A809143") Обезьяны, т<ак> к<ак> я не знаю, хочется ли мне сладкого или кислого. Но я знаю, что я хочу кипеть и хочу, чтобы солнце И жилу моей руки соединила обшая дрожь. Но я хочу, чтобы луч звезды целовал луч моего глаза, Как олень оленя (о, их прекрасные глаза!). Но я хочу, чтобы, когда я трепещу, общий трепет приобшился вселенной. И я хочу верить, что есть что-то, что остается, Когда косу любимой девушки заменить, напр<имер>, временем. na("Источник: Хлебниковn BCBB5DA0121427088353575C5473720FDA371B8340465F506868C7143102465242915D6F6E0112221E484E8091406C6503123D045D4849525FA26C02172FD78360425A5C7465CBDA3D1E425F809157676C10093616504F8C5E4A697CC9F7DA") Я хочу вынести за скобки общего множителя, соединяющего меня, Солнце, небо, жемчужную пыль. <1909>



Примечания

29. "Лит. газета", 1985, 13 ноября. Печ. по бел. автографу (частное собр.).

 

"Я переплыл залив Судака..."
Я переплыл залив Судака. Я сел на дикого коня. Я воскликнул: России нет, не стало больше, Ее раздел рассек, как Польшу. И люди ужаснулись. Я сказал, что сердце современного русского висит, как нетопырь. И люди раскаялись. Я сказал: О, рассмейтесь, смехачи! О, засмейтесь, смехачи! Я сказал: Долой Габсбургов! Узду Гогенцоллернам! Я писал орлиным пером. Шелковое, золотое, оно вилось вокруг крупного стержня. Я ходил по берегу прекрасного озера, в лаптях и голубой рубашке. Я был сам прекрасен. Я имел старый медный кистень с круглыми шишками. Я имел свирель из двух тростин и рожка отпиленного. Я был снят с черепом в руке. Я в Петровске видел морских змей. Я на Урале перенес воду из Каспия в моря Карские. Я сказал: Вечен снег высокого Казбека, но мне милей свежая парча осеннего Урала. na("Источник: Хлебниковn BCBB4F60C738291E425441405B6A75C718370B43448C4E916F6012153D1348914B425079A01611390943914491406770021A29044E4A499141626A0919311658914E4A496A6D0912F919835B425A54736EC70F390B435F415F536C69C7113710464041594779AE") На Гребенских горах я находил зубы ската и серебряные раковины вышиной в колесо фараоновой колесницы. Конец 1909 — начало 1910



Примечания

30. Харджиев 1975, р. 12; печ. с поправками по автографу (ЦГАЛИ). Ср. ст. 274 и стих. 89.

  1. России нет...— двустишие из сатиры Хл. "Передо мной варился вар..." (НП, 200).
  2. Сердце современного русского — ср. поэму 195, с. 185.
  3. О,рассмейтесь, смехачи... — см. стих. 19.
  4. Долой Габсбургов!.. — автоцитата из "Воззвания к славянам" ("Вечер". СПб., 1908, № 133, 16 (29) окт.; перепеч. в сб. Ряв! и не полностью в ст. Маяковского "Россия. Искусство. Мы" (1914).
  5. Снят с черепом в руке — см. V, 286.
  6. Петровск — ныне г. Махачкала.
  7. Гребенские горы — в Дагестане были поселения гребенских казаков. См. примеч. 26.

 

 

"Я победил: теперь вести..."
Я победил: теперь вести Народы серые я буду. na("Источник: Хлебниковn BCBB40A017182B164B474C449DA262020D3AD783564C505A67711515F6") В ресницах, вера, заблести, Вера, помощница чуду. Куда? Отвечу без торговли: Из той осоки, чем я выше, na("Источник: Хлебниковn BCBB4F6017133ED7835B4C5B91666E0BD1FA104B49495C5C7969C7172A15415A449D") Народ, как дом, лишенный кровли, Воздвигнет стены в меру крыши. Лето 1912



Примечания

53. НП, 144.

  1. Осока — ср. стих. 8.

 

"Я призываю вас шашкой..."
Я призываю вас шашкой Дотронуться до рубашки. Ее нет. Шашкой сказать: король гол. na("Источник: Хлебниковn BCBB506ECBD926170B8D5954966E65470E380613CB46455D767083443F11131807559D") То, что мы сделали пухом дыхания, Я призываю вас сделать железом. 15 февраля 1922



Примечания

na("Источник: Хлебниковn 8089B2AEC728230D1045959E8FADB298D0EED6DB044C464D7779548E") 180. Стихи 1923:56; перепеч.— V, 92. Печ. по автографу (ЦГАЛИ). В основе стих.— сказка Андерсена "Новое платье короля".

 

"Я славлю лет его насилий..."
Я славлю лет его насилий, na("Источник: Хлебниковn BCBB506512DE2D4D44439E965B712BDC04A145465D498B4123331B80705649594342C4") Тех крыл, что в даль меня носили, Свод синезначимой свободы, Под круги солнечных ободий, Туда, под самый-самый верх, na("Источник: Хлебниковn BCBB416402DE255848455C96436634190BA140435D4E428D372C01506896") Где вечно песен белый стерх.



Примечания

6. НП, 120.

  1. Стерх — белый журавль.

 

– Конец работы –

Используемые теги: Янко, Слава, Библиотека, Fort/Da, История, философии, Грицанов, Велимир, Хлебников0.113

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов). Велимир Хлебников

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)
На сайте allrefs.net читайте: "Янко Слава (библиотека Fort/Da) ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ (А.А. Грицанов)"

КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО ОСНОВАМ ФИЛОСОФИИ ИСТОРИЧЕСКИЙ КУРС ФИЛОСОФИИ Лекция 1. Предмет философии. Место и роль философии в обществе. Античная философия
ОГЛАВЛЕНИЕ... РАЗДЕЛ ИСТОРИЧЕСКИЙ КУРС ФИЛОСОФИИ Лекция Предмет философии Место и роль...

Лекции по дисциплине История Отечественная история, История России
Составитель к и н доцент УШКАЛОВ В А г Составитель лекций к ф н доцент Топчий И В... Лекция Введение Теоретические проблемы истории...

Специфика и функции философии. Структура философии. Основной вопрос философии.
Лекции Тема Специфика проблемы и генезис философии часа Специфика и функции... Литература... Основная...

0.03
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам