рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Використання паронімів у діловодстві

Використання паронімів у діловодстві - раздел Право, На допомогу працівникам правоохоронних органів. Довідник З професійного мовлення Пароніми— Це Слова, Близькі За Звуковим Складом І Вимовою, А...

Пароніми— це слова, близькі за звуковим складом і вимовою, але різні за значенням і написанням: виборний - виборчий, засвід­чення - посвідчення, особовий - особистий, наступний - подаль­ший, афект - ефект, линути - ринути, мимохідь - мимохіть, талан - талант, варта - вахта, розбещений - розпещений тощо.

Основну групу паронімів становлять слова, що семантичне по­єднані між собою, частково збігаються морфемним складом, близькі за походженням: важкий - тяжкий, повінь - повідь, при­лазити - пролазити тощо.

Незначна різниця у вимові паронімів спричиняє труднощі у їх засвоєнні, приводить до помилок, зокрема до неправильної замі­ни одного слова іншим. Паронімічні відношення поєднують пари слів.

Явище паронімії вимагає точного знання значень і адекватно­го їх вживання. При створенні юридичного тексту звертається увага на особливості функціонування паронімів у діловому мовленні, де неприпустимо вживання замість належного слова його пароніма, адже це може призвести до непорозуміння або взагалі до перекру­чення інформації.

Наприклад:

Адресат (одержувач) — адресант (відправник),

Норматив (показник) — нормативність (властивість),

Погроза (заподіяти зло) — загроза (небезпека),

Здібний (той, хто має нахил) — здатний (той, хто має можливість),

Дефектний (деталь) — дефективний (людина),

Оглядати (місце події) — доглядати (хвору людину).

Пароніми — це слова (пари слів), які мають подібність у морфологічній будові (близькі за фонетичним складом), але роз­різняються за значенням. Вони переважно належать до однієї час­тини мови, мають однакові граматичні ознаки. На відміну від си­нонімів — слів, що позначають близькі поняття і тому можуть заміняти одне одного, — для паронімів така взаємозамінність не­можлива. Під час вивчення паронімів основну увагу слід приділяти саме їх змістовій відмінності.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

На допомогу працівникам правоохоронних органів. Довідник З професійного мовлення

На допомогу працівникам правоохоронних органів... В Тягнирядно... Довідник...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Використання паронімів у діловодстві

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Управління — правління
Управління— 1) те саме, що керівництво: управління вироб­ництвом; 2) адміністративна установа або відділ якоїсь установи, організації, що відає певною галуззю гос

Господарський - господарчий
Почнемо з назв галузей права. Візьмемо господарське право. Так, саме «господарське», а не якесь інше. Назва цієї галузі права –«господарське». Та нерідко можна почути (навіть від юристів) та прочит

Кримінальний - карний
Російське слово «уголовный» має два переклади: «кримінальний» та «карний», і не дивлячись на те, що офіційний правовий документ має назву «кримінальний кодекс», часто можна почути навіть від перших

Цивільний - громадянський
Навіть найпоширеніша серед населення галузь права – цивільне право – іноді звучить по-іншому. Єдине російське слово «гражданское» вкотре має два українські переклади: «громадянське» та «цивільне» і

Заслухати — прослухати — вислухати.
Синонімічні в своїй основній суті, ці слова, однак, не тотожні. Заслухати щось виголошене на зборах, засіданнях, конференціях: доповідь, звіт, промову тощо. Прослухати від початку до кінця розділ навч

Уява й уявлення.
Уявляти собі що-небудь може тільки людина внаслідок діяльності її мозку, яку ми називаємо уявою, а продуктом уяви є уявлення про щось чи про когось. Сказати, наприклад, “Іван не мав ніякої уяви про ко

Грати роль і відігравати роль.
Вислів грати роль доречний у застосуванні до акторів або до людей, які видають себе за когось. У переносному значенні використовуємо словосполучення відігравати роль (“Школа відіграє велику роль у вих

Прищеплювати і прививати.
До рідковживаних у сучасній мові належить дієслово прививати, що означає “присукувати”, “з’єднувати нитки, зсукуючи їх”. Коли йдеться про медикаментозні щеплення або про виведення нових сортів рослин,

В якості.
Відомо, що російському качество тотожне українське якість. Та це аж ніяк не означає, що й фразеологізм в качестве кого-то можна відтворювати в якості когось. Словосполучення типу в качестве депутата (

Виняток, виключення.
Виняток — відхилення від правила, від чогось узвичаєного. У словосполученнях без винятку — не виключаючи нікого, нічого; за винятком — крім когось, чогось. Неправильно без виключення, за виключенням.

Важкий, тяжкий.
Значення цих прикметників (за деяким винятком) збігаються. Паралельно вживаються зі словами: відро, голова, рука, людина, повіки, роки, день, боротьба, праця, втома, туга, стан, думка, вдача, злочин,

Стримувати — утримувати
Стримувати — уповільнювати рух кого-, чого-небудь; протистояти натискові когось, чогось; не давати чомусь виявлятися повною мірою тощо. Стримувати коня, стримувати натовп, стримувати ридання. Утримува

Друкар — друкарка
Особливістю першого з цих іменників є те, що робітницю друкарського цеху, як і робітника, також називають друкарем, а не друкаркою, як слід було б чекати. Наприклад, “Моя сестра працює на книжково-жур

Називний Родовий Давальний Кличний
Адам Адама Адамові (-му) Адаме Анатолій Анатолія Анатолієві (-лію) Анатолію Андрій Андрія Андрієві (-рію) Андрію Аркадій Аркадія Аркадієві (-дію) Аркадію Богдан

Називний Родовий Кличний
Алла Алли Алло Богдана Богдани Богдано Валентина Валентини Валентино Дарія Дарії Даріє Євгенія Євгенії Євгеніє Зоряна Зоряни Зоряно Інна Інни І

Називний Родовий Давальний Кличний
Абрамчук Абрамчука Абрамчукові (-ку) Абрамчуче Абраменко Абраменка Абраменкові (-ку) Абраменку Акуленко Акуленка Акуленкові (-ку) Акуленку Андрієв Андрієва Андрієву Андрі

В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
Особливості передачі російських прізвищ українською мовою становлять неабиякі труднощі, що позначаються на культурі ведення ділових документів. Найбільш проблемним є грамотне відтворення прізвищ у

Неправильно Правильно
Акуліч Акулич Алєксандров Александров Алябєв Аляб’єв Алєксєєв Алексєєв Алфьйоров Алфьоров Андрєєв Андреєв Аракчєєв Аракчеєв Артьомов А

Неправильно Правильно
Адресмісце проживання Адресадомашня; місце проживання, місцеперебування; адресаорганізації, поштова адреса, юридична адреса.

Відзив Відклик, відкликання, відізвання, відзивання, відгук, висновок, відповідь, відпис, відгук, відгомін
Відправка Відправлення, відправляння; відправленнягрошового листа Коло вокзалаКоло (поблизу, біля) вокзалу; недалеко … від вокзалу; неподалік від вокзалу

Неправильно Правильно
Біля будинка Біля будинку КоломагазинаКоло магазину Недалеко від дубуНедалеко від дуба

Неправильно Правильно
Директору Сліпчуку Антону Директорові Сліпчуку Ільковичу АнтоновіІльковичу Майору Іванчуку Петру Майорові Іванчуку Петро

Неправильно Правильно
Більш гостріший Гостріший, більш гострий Самий кращий Найкращий Саме головне Найголовніше Більш крутіший Крутіший, більш крутий Самий небезпечний Найнебезпечніши

Неправильно Правильно
Сімомапістолетами Сьомапістолетами (стріляв) Сьомавоїнами Сімомавоїнами (гордимося Шестигранат

Неправильно Правильно
Територія прибираєтьсяТериторіюприбирають курсантами курсанти Злочинці затримуютьсяЗлочинцівзатримуютьу

Неправильно Правильно
Затриманий постатті Затриманий відповідно до статті Потехнічним причинам Зтехнічних причин Заходи повилученню З

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги